Beispiele für die Verwendung von "gerechtigkeit widerfahren lassen" im Deutschen
Was Sie sagten, hat mich an eine seltsame Begebenheit erinnert, die mir vor ein paar Jahren widerfahren ist.
Ce que vous avez dit m'a rappelé une étrange expérience qui m'est arrivée il y a quelques années.
Wortspiele lassen sich nur sehr selten übersetzen.
Les jeux de mots ne se laissent que très rarement traduire.
Bitte lassen Sie mich den Ablaufplan im Voraus wissen.
Laissez-moi savoir le programme au préalable, s'il vous plaît.
Ich habe meine Zähne beim Zahnarzt untersuchen lassen.
J'ai fait examiner mes dents chez le dentiste.
Lassen Sie mich das Ergebnis wissen, sobald Sie können.
Faites-moi savoir le résultat aussitôt que vous pouvez.
Verdammt noch mal, wie oft soll ich dir noch sagen, dass du die Finger davon lassen sollst?!
Bon dieu ! Combien de fois dois-je encore te dire de ne pas toucher à ça ?
Es kann sein, dass sie ihren Regenschirm im Bus liegen lassen hat.
Il est possible qu'elle ait laissé son parapluie dans le bus.
Lassen Sie es unter ständigem Rühren weitere 4 Minuten kochen.
Laissez-le cuire encore quatre minutes en remuant constamment.
Man kann Wasser trinken, man kann es aber auch lassen.
On peut boire de l'eau, on peut aussi la laisser.
Es hat mich tausend Yen gekostet, mein Fahrrad reparieren zu lassen.
Cela m'a coûté mille yen pour faire réparer mon vélo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung