Ejemplos del uso de "in Gang setzen" en alemán

<>
Es hat eine Kettenreaktion in Gang gesetzt. Ça a déclenché une réaction en chaîne.
Sie setzte die Maschine in Gang. Elle mit la machine en marche.
Fenster oder Gang? Fenêtre ou couloir ?
Ich werde mich auf die Bank dort drüben neben der Straßenlaterne setzen. Je vais m'asseoir sur le banc là-bas, près du lampadaire.
Möchten Sie am Fenster oder lieber am Gang sitzen? Préfèreriez-vous un siège côté fenêtre ou côté couloir ?
Setzen Sie sich, bitte. Asseyez-vous s'il vous plaît.
Mir ist später aufgefallen, daß Pekinger einen langsamen Gang haben. J'ai réalisé plus tard que les Pékinois marchent lentement.
Darf ich mich an Ihren Tisch setzen? Puis-je m'asseoir à votre table ?
Der Gang der Geschichte lässt sich im Nachhinein nicht mehr ändern. La course de l'Histoire ne peut plus être changée après-coup.
Gott kümmert sich um den Wind, aber der Mensch muss die Segel setzen. Dieu fournit le vent, mais l'homme doit hisser les voiles.
Je schneller der Gang, desto mehr braucht es Bremsen. Plus le rapport est élevé, plus il faut de freinage.
Wir sollten uns besser hierhin setzen. Nous ferions mieux de nous asseoir ici.
Die ortsansässigen Jungen lieferten sich eine Schlacht mit einer rivalisierenden Gang aus einer benachbarten Stadt. Les garçons du coin sont entrés en dispute avec un groupe rival d'une ville voisine.
Es ist verrückt von dir, dein Leben aufs Spiel zu setzen. C'est insensé de ta part de mettre ta vie en jeu.
Es ist unmöglich, den Gang der Natur zu beschleunigen. Il est impossible d'accélérer le cours de la nature.
Setzen Sie diese Chemikalie nicht direktem Sonnenlicht aus. Ne soumettez pas ce produit chimique à la lumière directe du soleil.
Die Regierung muss das Gesetz sofort in Kraft setzen. Le gouvernement doit immédiatement mettre la loi en application.
Bitte setzen Sie sich per Mail in Verbindung. Veuillez me contacter par courriel.
Würden Sie bitte Ihren Namen unter dieses Dokument setzen. Veuillez apposer votre signature sur ce document s'il vous plaît.
Als der Teufel das Geld erfunden hatte, konnte er sich getrost zur Ruhe setzen. Comme le diable avait découvert l'argent, il put s'asseoir tranquillement au calme.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.