Exemplos de uso de "jetzt noch" em alemão

<>
Und das tu ich auch jetzt noch. Et je fais aussi encore cela.
Es ist zu spät, um sich jetzt noch zu entschuldigen. Il est trop tard pour s'excuser maintenant.
Es bringt nichts, ihn jetzt noch für den Unfall verantwortlich zu machen. Ça ne sert à rien de lui reprocher encore l'accident maintenant.
Ein neuer Wagen, ein neuer Pelzmantel und jetzt noch die Weltreise - hast du das große Los gezogen? Une nouvelle voiture, un nouveau manteau de fourrure et maintenant le voyage autour du monde ; tu as tiré le gros lot ?
Der arme Mann ist so abgemagert, dass er jetzt nur noch aus Haut und Knochen besteht. Le pauvre homme est devenu si maigre qu'il n'a plus maintenant que la peau et les os.
Bis jetzt war ich noch nie im Ausland. Jusqu'à maintenant, je n'ai encore jamais été à l'étranger.
Jetzt verstehe ich noch weniger als zuvor. Maintenant, je comprends encore moins qu'avant.
Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowietunion besetzt waren. Même maintenant, des années après la Guerre Froide, il y a encore beaucoup de rancoeur entre les Russes et les Allemands, en particulier dans les régions autrefois occupées par l'Union Soviétique.
Er ist niemals gestorben, er lebt darin noch jetzt; er hat, im Schloß verborgen, zum Schlaf sich hingesetzt. Il n'est jamais mort, au château s'est caché, il y vit encore, en sommeil installé.
Am Morgen wärmte noch die Sonne, aber jetzt ist es kalt. Ce matin, le soleil chauffait encore, mais maintenant il fait froid.
Nur noch ein Wunder kann sie jetzt retten. Seul un miracle peut la sauver maintenant.
Ich warte immer noch auf mein Frühstück, würden Sie es mir bitte jetzt bringen. J'attends toujours mon petit déjeuner, veuillez me l'apporter maintenant.
Als meine Mutter noch praktizierte, hatte sie viele deutschsprachige Patienten, aber jetzt hat sie überhaupt keine Gelegenheit mehr, ihr Deutsch zu üben. Lorsque ma mère exerçait encore, elle avait de nombreux patients germanophones, mais maintenant, elle n'a plus jamais l'occasion de pratiquer son allemand.
Mitte dieses Jahres hattest du noch auf ein Zimmer bestanden, das mindestens ein Quadratmeter größer ist, aber jetzt streiten wir uns wegen etwas völlig anderen. Au milieu de l'année, tu avais insisté sur une pièce d'au moins un mètre carré plus grande, mais à présent nous nous disputons à propos de tout autre chose.
Ich kann jetzt schon mit vier Bällen jonglieren! Je peux désormais jongler à quatre balles.
Ich bin noch böse mit ihr. Je suis toujours furieux après elle.
Jetzt haben wir den Schlamassel! Maintenant, nous sommes dans la mouise !
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Neben den Kosmonauten und Astronauten gibt es jetzt auch chinesische Taikonauten. À côté des cosmonautes et des astronautes, il y a maintenant aussi les taïkonautes chinois.
Du Dreikäsehoch musst noch eine Menge lernen! Toi, mon petit bonhomme, tu en as encore des tonnes à apprendre !
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.