Exemplos de uso de "lehrte" em alemão

<>
Traduções: todos17 enseigner14 apprendre3
Das, was man dich lehrte, ist falsch. Ce que l'on t'a appris est faux.
Wer furchtsam bittet, lehrt verweigern. Qui demande timidement, enseigne à refuser.
Das Einzige, das uns die Geschichte lehrt, ist, dass wir nicht aus der Geschichte lernen. La seule chose que nous apprend l'Histoire, c'est que nous n'apprenons rien de l'Histoire.
Er versteht es, Sprachen zu lehren. Il sait comment enseigner les langues.
Godwins Gesetz lehrt uns, dass jede unendliche Diskussion über ein beliebiges Thema gegen einen Nazivergleich konvergiert. La loi de Godwin nous apprend que toute discussion interminable sur un thème quelconque converge vers une comparaison avec le nazisme.
Er lehrt Parapsychologie an der Sorbonne. Il enseigne la parapsychologie à la Sorbonne.
Englisch wird in den meisten Ländern gelehrt. L'anglais est enseigné dans la plupart des pays.
"Ich lehre euch den Übermenschen!" sagte Zarathustra. "Je vous enseigne le Surhumain !" dit Zarathoustra.
Englisch wird heutzutage fast überall auf der Welt gelehrt. L'anglais est enseigné presque partout dans le monde aujourd'hui.
Herr Jones, dessen Frau Englisch lehrt, ist selbst ein Englischprofessor. Monsieur Jones, dont la femme enseigne l'anglais, est lui-même professeur d'anglais.
Ein Kritiker ist ein Mann ohne Beine, der das Laufen lehrt. Un critique est un cul-de-jatte qui enseigne la marche.
Noch nie mochte ich die Art, wie Fremdsprachen in der Schule gelehrt werden. Je n'ai jamais aimé la manière dont on enseignait les langues étrangères à l'école.
Viele östliche Religionen lehren, es gebe eine Einheit hinter der Verschiedenheit der Erscheinungen. De nombreuses religions orientales enseignent qu'il y a une unité derrière la diversité des phénomènes.
Mein Großvater hat mich die gute Gewohnheit gelehrt, Geld für schlechte Zeiten beiseite zu legen. Mon grand-père m'a enseigné la bonne habitude de mettre de l'argent de côté pour les mauvais jours.
Pädagogik ist das Bemühen, in Jahren zu erreichen, was früher in ebensoviel Wochen gelehrt wurde. La pédagogie est l'effort pour atteindre en plusieurs années, ce qui était auparavant enseigné en autant de semaines.
Der Sprachwissenschaftler beklagte verzweifelt meine Unwissenheit und begann, mich die Geschichte des Aramäischen zu lehren. Le linguiste déplorait désespérément mon ignorance et se mit à m'enseigner l'histoire de l'araméen.
Mit anderen Worten, Sprache ist etwas, das wir lernen und lehren, nicht etwas, das wir instinktiv wissen. En d'autres mots, le langage est une chose que nous apprenons et enseignons, pas quelque chose que nous savons instinctivement.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.