Exemplos de uso de "nichts mehr" em alemão

<>
Ich will überhaupt nichts mehr denken. Je ne veux surtout plus penser à rien.
Danach haben wir nichts mehr von ihm gehört. Après cela nous n'avons plus rien entendu de lui.
Weil die Magenuntersuchung morgen früh um 9 ist, dürfen Sie am Tag vorher ab 9 Uhr abends nichts mehr Essen und Trinken. Comme la gastroscopie a lieu demain matin à neuf heures, vous ne devez ni manger ni boire le jour précédent après vingt-et-une heures.
Ich sah nichts mehr. Je ne vis plus rien.
Das Volk hat alle Illusionen verloren, und erwartet von der Politik schon nichts mehr. Le peuple a perdu toutes ses illusions et n'attend déjà plus rien de la politique.
Es gibt nichts mehr zu sagen. Il n'y a rien de plus à dire.
Ich habe drei Tage nichts mehr gegessen. Je n'ai rien mangé de plus en trois jours.
Mich hält hier nichts mehr. Plus rien ne me retient ici.
Aufräumen ist gut, aber es hat den entscheidenden Nachteil, dass man anschließend nichts mehr wiederfindet! Ranger est bien beau mais ça a le désavantage fatal que l'on ne retrouve plus rien par la suite !
Alt macht nicht das Grau der Haare, alt macht nicht die Zahl der Jahre, alt ist, wer den Humor verliert und sich für nichts mehr interessiert. Ce n'est ni le gris des cheveux, ni le nombre des ans qui font l'âge ; est vieux celui perd le sens de l'humour et ne s'intéresse plus à rien.
Als er sah, dass es nichts mehr zu sehen gab, nahm er sein Fahrrad und fuhr nach Hause. Comme il vit qu'il n'y avait plus rien à voir, il prit son vélo et rentra chez lui.
Ich werde dich heute nichts mehr fragen. Je ne t'en demanderai pas plus pour aujourd'hui.
Das bringt nichts mehr, weiter nachzudenken. Ça ne sert plus à rien de continuer à réfléchir.
Ich möchte nichts mehr essen. Je ne veux plus rien manger.
Ich habe von ihm seit fünf Jahren nichts mehr gehört. Je n'ai pas eu de ses nouvelles depuis cinq ans.
Ich möchte bitte von dieser Geschichte nichts mehr hören. Je ne veux plus rien entendre de cette histoire, je vous prie.
Ich, für meinen Teil, habe nichts mehr zu sagen. Je n'ai, pour ma part, plus rien à dire.
Wir haben leider nichts mehr frei Nous regrettons, mais nous n'avons plus rien de libre
Nichts ist mehr wert als Zeit. Rien n'est plus précieux que le temps.
Nichts geht mehr! Rien ne va plus !
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.