Exemplos de uso de "sich gelingen" em alemão

<>
Dein Plan wird bestimmt gelingen. Ton plan va certainement réussir.
Ich denke, dass es ihm gelingen wird. Je pense qu'il va réussir.
Er hoffte, dass es ihm gelungen war. Il espérait avoir réussi.
Aber das wird uns sicher gelingen. Kein Problem. Mais nous allons sûrement y réussir. Aucun problème.
Schließlich gelang es Ted, seine Gedanken auf Japanisch mitzuteilen. Ted a finalement réussi à communiquer ses pensées en japonais.
Er versuchte es mehrmals, aber es gelang ihm nicht. Il essaya plusieurs fois mais ne réussit pas.
Wir wissen noch nicht, ob das Projekt gelingen wird. On ne sait pas encore si ce projet réussira.
Ich hoffe, es ist mir gelungen, ihre Frage zu beantworten. J'espère avoir réussi à répondre à votre question.
Es ist uns nicht gelungen, etwas über Oma und Opa herauszufinden. Nous n'avons pas réussi à trouver quelque chose concernant Grand-mère et Grand-père.
Es gelang ihm nicht dank eigener Anstrengung, sondern weil er Schwein hatte. Il a réussi non pas en raison de son propre effort, mais parce qu'il a eu du pot.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Ich glaube nicht, dass es mir gelingen wird, die ganze Arbeit heute Nachmittag zu beenden. Je ne pense pas que j'arriverai à terminer tout ce travail cet après-midi.
Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit. Ta mère se fait du souci pour ta santé.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. La perte s'élève à plus d'un million de dollars.
Der Junge versteckte sich hinter der Tür. Le garçon se cacha derrière la porte.
Ich habe ihm geraten, sich auszuruhen. Je lui ai conseillé de se reposer.
Lebewesen sind allesamt Maschinen, deren Programm es ist, zu wachsen und sich fortzupflanzen. Les êtres vivants sont tous des machines dont le programme est de croître et de se reproduire.
Das Gerücht stellte sich als wahr heraus. La rumeur se révéla vraie.
Versteht sich, dass die Ideologie von gestern ist. Il va de soi que l'idéologie est dépassée.
Ein Baby kann sich nicht selbst versorgen. Un bébé est incapable de prendre soin de lui-même.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.