Beispiele für die Verwendung von "sich laufen" im Deutschen
Wenn alles gut läuft, schließt er das Studium 2001 ab.
Il sera diplômé de l'université en 2001 si tout va bien.
Das Beste in die Mitte, sagte der Teufel, und läuft zwischen zwei Pfaffen.
Le mieux se trouve au milieu, dit le Diable, et s'en va entre deux curetons.
Wie lange braucht man ungefähr, um von hier zu Fuß zum Rathaus zu laufen?
Environ combien de temps faut-il pour aller d'ici à la mairie en marchant ?
Wenn lustige Musik läuft, fängt man bald an zu tanzen, nicht wahr?
Quand passe de la musique gaie, on ne tarde pas à danser, n'est-ce pas ?
Ich bin nervös, weil ich nicht weiß, ob es an meinem neuen Arbeitsplatz gut läuft
Je suis nerveux parce que j'ignore si ça se passera bien à mon nouveau poste.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung