Exemplos de uso de "solch" em alemão

<>
Ich sah noch nie solch eine Schweinerei. Jamais je n'avais vu un tel foutoir.
Kann der Patient eine solch lange Operation überstehen? Le patient peut-il survivre à une si longue opération ?
Man kann deine Eltern für solch ein Ergebnis nicht verantwortlich machen. On ne peut rendre tes parents responsables d'un tel résultat.
Dieser Mann agiert aufgeblasen, gewissenlos, rechtsbeugend und karrieristisch. Warum man ausgerechnet einen solchen Menschen in solch ein hohes Amt gehievt hat, ist mir ein Rätsel. Cet homme est bouffi d'orgueil, sans scrupule, fourbe et carriériste. Pourquoi, entre tous, a-t-on élevé une telle personne à un poste si élevé est pour moi une énigme.
Ich kann Georg in solch einem schwierigen Moment nicht allein lassen. Je ne peux pas laisser Georges seul dans un tel moment difficile.
In solch einem Aufzug kannst du nicht auf die Straße gehen. Tu ne peux pas te promener dans la rue dans un tel accoutrement.
Essen und Trinken wurden bei der Hochzeit in solch einem Überfluss serviert, dass Braut und Bräutigam begannen, sich zu fragen, ob sie nicht mehr Gäste einladen hätten sollen. Les boissons et la nourriture étaient servies avec une telle profusion au mariage que les jeunes mariés commencèrent à se demander s'ils n'auraient pas dû inviter plus de convives.
Solche Vorkommnisse sind recht häufig. De tels incidents sont assez courants.
Wie kannst du eine solche Demütigung nur aushalten? Comment peux-tu seulement supporter pareille humiliation ?
Er sagte oft solche Sachen. Il disait souvent de telles choses.
Bei solchen Freunden braucht man keine Feinde mehr. Avec des amis pareils, on n'a plus besoin d'ennemis.
Ich tue solche Dinge nicht. Je ne fais pas de telles choses.
Wir hoffen, dass Sie in der Zukunft solche Fehler vermeiden werden Nous espérons que vous ferez en sorte qu'une pareille erreur ne se reproduise pas à l'avenir
Du erzeugst in mir solche Schuldgefühle. Tu fais naître en moi de tels sentiments de culpabilité.
Solche Geheimnisse kommen letztendlich immer ans Tageslicht. De tels secrets finissent toujours par être révélés.
Solche Gelegenheiten bieten sich nicht jeden Tag. De telles occasions ne se présentent pas tous les jours.
Ich bin eine solche Behandlung nicht gewöhnt. Je ne suis pas habitué à un tel traitement.
Der Tod ist einem solchen Leid vorzuziehen. La mort est préférable à une telle souffrance.
Ein solcher Vorfall ist etwas ganz Alltägliches. Un tel incident est quelque chose de parfaitement quotidien.
Soweit ich weiß, existiert kein solches Wort. Pour autant que je sache, un tel mot n'existe pas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.