Exemplos de uso de "wegen" em alemão

<>
Sie war wegen seiner Anwesenheit aufgeregt. Elle était excitée par sa présence.
Er beschuldigte mich wegen meines Fehlers. Il m'accusa d'avoir commis une faute.
Schämst du dich nicht wegen des Verrats? N'as-tu pas honte de cette trahison ?
Man sollte niemanden wegen seinem Geschlecht diskriminieren. On ne devrait discriminer personne en fonction de son sexe.
Wer wegen Reichtum heiratet, verkauft seine Freiheit. Se marier par cupidité, c'est vendre sa liberté.
Ich mache mir Sorgen wegen des Testergebnisses Je m'inquiète des résultats de l'examen.
Mach dir wegen so einer Dummheit keinen Kopf. Ne t'inquiète pas d'une chose aussi bête.
Eine Sprache kann auf verschiedenen Wegen genutzt werden. Une langue peut être utilisée de diverses manières.
Die Krankheit breitet sich auf mehreren Wegen aus. La maladie se répandit de plusieurs manières.
Wegen einer Sünde darf man nicht zweimal büßen On ne doit pas faire d'un péché deux pénitences
Der Damm ist wegen des starken Regens gebrochen. Le barrage céda sous les fortes pluies.
Bist du sauer wegen dem, was ich gesagt habe? Es-tu fâché de ce que j'ai dit ?
Es ist falsch, Menschen wegen ihrer Rasse zu diskriminieren. C'est une erreur de discriminer les personnes en fonction de leur race.
Wir danken Ihnen für Ihre Auftrage wegen unserer Produkte Nous vous remercions de votre demande de renseignements concernant nos marchandises
Wegen dem Sauwetter zogen wir es vor, zu Hause zu bleiben. Avec ce temps de chien, nous avons préféré rester chez nous.
Sie stieß wegen ihrer Unachtsamkeit mit dem Auto gegen den Torpfosten. Elle a heurté le poteau avec la voiture par inattention.
Meine Eltern streiten sich dauernd wegen Kleinigkeiten. Das regt mich so auf! Mes parents n'arrêtent pas de se disputer sur des choses stupides. C'est tellement énervant !
Du musst nicht erschreckt sein wegen des Hundes, er ist ganz harmlos. Tu ne dois pas être effrayé par le chien, il est tout à fait inoffensif.
Man darf Menschen nicht wegen ihrer Nationalität, ihres Geschlechtes oder Berufes diskriminieren. On ne doit pas faire de discrimination à l'égard des personnes selon leur nationalité, leur sexe ou leur métier.
Wegen der Hektik und des Großstadtlärms, haben wir manchmal Lust aufs Land zu gehen. Vivant dans le bruit et l'agitation d'une grande ville, on a parfois l'envie d'aller à la campagne.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.