Exemplos de uso de "als Vorgriff aufs" em alemão

<>
Tom und Mary schickten sich gerade an, vom linken Rand des Satzes in die Unendlichkeit des Korpus abzutauchen, als sie unten einen Schwarm hungriger, zähnefletschender Mitarbeiter erblickten, die nur darauf warteten, sich auf sie zu stürzen und ihre Fehler bis aufs Letzte zu zerreißen. Tom and Mary were on the verge of diving, off the left edge of the sentence, in the infinite corpus, when they spotted underneath a shoal of hungry contributors, teeth out, ready to jump on them and shred their mistakes down to the last one.
Als ich nach Hause kam, fiel mir auf, dass einer meiner Koffer verschwunden war. When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.
Er konzentrierte sich aufs Lernen. He concentrated on his studies.
Als sie die Nachricht hörte, brach sie weinend zusammen. When she heard the news, she broke down crying.
Sie zogen aufs Dorf, wo sie glücklich lebten. They moved to the village, where they lived a happy life.
Ich traf mich mit ihm, als ich in London weilte. I met him when I was staying in London.
Wir sollten aufs Ganze gehen. We should go the whole hog.
Tom brach in Lachen aus, als er Maria Jig tanzen sah. Tom burst out laughing when he saw Mary dancing a jig.
Hast du Lust, übers Wochenende einen Ausflug aufs Land zu machen? Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?
Ich konnte gut schwimmen, als ich jung war. I could swim well when I was a boy.
Sie sollten aufs Schlimmste gefasst sein. You should prepare for the worst.
Der Grund, den beide Brüder dafür angaben, Junggesellen geblieben zu sein, war, dass sie nicht sowohl Flugzeuge als auch eine Frau unterhalten könnten. The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
Es ist verrückt von dir, dein Leben aufs Spiel zu setzen. It is crazy of you to put your life at risk.
Ich fühle mich glücklicher als ich mich je zuvor gefühlt habe. I feel happier than I've ever felt before.
Setzen Sie sich nicht aufs Sofa. Don't sit down on the sofa.
Letztes Jahr forderten Erdbeben und Flutwellen auf den Philippinen mehr als 6000 Todesopfer. Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.
Tom, der zehn Worte zurücklag, hatte keine gute Sicht aufs Wort. Mary, die näher dran war, beschrieb es ihm. Tom, back ten words, couldn't see very well this one. Mary, who stood closer, described it to him.
Der Zeuge schien nicht nervös zu sein, als er vor Gericht eine Aussage machte. The witness did not seem nervous when he spoke at the trial.
Ich versetzte ihm einen Schlag aufs Ohr. I dealt him a blow on the ear.
Tom fing an, Boxstunden zu nehmen, als er zwölf wurde. Tom started taking boxing lessons when he turned twelve.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.