Exemples d'utilisation de "gross Stücke halten" en allemand

<>
Ich bin zuversichtlich, dass er sein Versprechen halten wird. I am confident he will keep his promise.
Er riss die Fotos in Stücke. He tore the photographs into pieces.
In den meisten europäischen Ländern, haben sich Fahrzeuge rechts zu halten. In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.
Schneide das in ganz kleine Stücke. Cut this into very fine pieces.
Wenn man ihn reden hört, würde man ihn für einen Ausländer halten. To hear him speak, you'd take him for a foreigner.
Ich halte große Stücke auf ihn. I think highly of him.
Glücklich sind die, die sich für weise halten. Happy are those who think themselves wise.
Nachdem sie den Brief gelesen hatte, zerriss sie ihn in Stücke. After she had read the letter, she tore it to pieces.
Was halten Sie von einer Partie Schach? What do you say to a game of chess?
Liebe ist kein Spiel, du kannst also nicht die besten Stücke aussuchen! Love isn't a game, so you can't just cherry pick the best bits!
Man muss seine Versprechen halten. One must keep one's promises.
Drei Stücke, darunter ein kleines. Three pieces, including a small one.
Tom hätte auf jeden Fall sein Versprechen halten sollen. Tom certainly should have kept his promise.
Mein Chef hält große Stücke auf mich. My boss thinks highly of me.
Sie möchte ihn auf Abstand halten. She wants to keep him at distance.
Die vordere Windschutzscheibe wurde in Stücke zertrümmert. The front windshield of a car was smashed to pieces.
Wie viele Fische kannst du in deinem Aquarium halten? How many fish can you keep in your tank?
Es war mein Buch, welches von deinem Kind in Stücke gerissen wurde. It was my book that your child tore to pieces.
Halten Sie Ihre Hände nicht aus dem Fenster. Don't put your hands out of the window.
Ich mag Shaws Stücke nicht besonders. I am not particularly fond of Shaw's plays.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !