Exemples d'utilisation de "zwischen den Pfosten stehen" en allemand

<>
Sieht der Autofahrer nur grob die blühende Wiese, dann bemerkt der Stadtradler die unterschiedlichen Farben und Gerüche der Blüten, den Duft frisch gemähten Rasens, das Rauschen der Kastanienblätter, das Blitzen der Sonnenstrahlen zwischen den frühlingsgrün strahlenden Bäumen. While the car driver obtains an approximate view of a blooming meadow the city cyclist notices the different colors and scents of the blossoms, the smell of freshly mown grass, the swoosh of leaves of a chestnut tree, the sunlight twinkling through trees shimmering green in springtime.
Der Streit entsprang einer Rivalität zwischen den beiden Ländern. The quarrel originated in rivalry between the two countries.
Der Unterschied zwischen den beiden Versionen ist nicht klar. The difference between the two versions isn't clear.
Iss nicht zwischen den Mahlzeiten. Don't eat between meals.
Die Hand des Zauberkünstlers war schneller als unsere Augen; in null Komma nix waren die Karten verschwunden, die er zwischen den Fingern gehalten hatte. The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.
Man sollte zwischen den Zeilen lesen. You should read between the lines.
Der Generalsekretär unternimmt auf den letzten Drücker noch einen Versuch, einen Friedensvertrag zwischen den beiden Kriegsparteien auszuhandeln. The Secretary General is making a last-ditch effort to negotiate a peace treaty between the two warring factions.
Nehmen Sie diese Medizin zwischen den Mahlzeiten. Take this medicine between meals.
Ihr solltet zwischen den Zeilen lesen. You should read between the lines.
Der Vergleich zwischen den beiden fiel zu seinem Nachteil aus. The comparison between the two was to his disadvantage.
Ich konnte zwischen den Zeilen lesen. I could read between the lines.
Es gibt einen feinen Bedeutungsunterschied zwischen den beiden Worten. There's a subtle difference in meaning between the two words.
Du solltest zwischen den Zeilen lesen. You should read between the lines.
Sie riet ihm, zwischen den Mahlzeiten nichts zu essen. She advised him not to eat between meals.
Es bestehen enge Bande zwischen den zwei Familien. The two families have very close ties.
Wenn der Chef sich unsere Ausgaben anguckt, kann es echt heikel werden. Er kann zwischen den Zeilen lesen. When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines.
Zerbrecht, zerbrecht die Mauern zwischen den Völkern! Break, break the walls between the peoples!
Zwischen den Mädchen kam es zum Zickenkrieg. The girls had a catfight.
"Mama, darf ich einen Keks essen?" "Nein, darfst du nicht. Man sollte nicht zwischen den Mahlzeiten essen." "Mom, please can I have a biscuit?" "No, you can't; you shouldn't eat between meals."
Zwischen den beiden gibt es einen enormen Unterschied. There is a marked difference between them.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !