Exemplos de uso de "Äußerer" em alemão
Tatsächlich bleibt ein zentraler Bestandteil der Gleichung der Einfluss äußerer Mächte.
Действительно, влияние внешних сил остается центральной частью уравнения.
So ist etwa Indien inzwischen weniger abhängig von äußerer Hilfe und wird letztlich ohne sie auskommen.
Индия, например, становится менее зависимой от внешней помощи, и в конечном итоге вообще перестанет в ней нуждаться.
Und wenn sich eine Region über eine Handlungsweise einigt, werden Interventionen äußerer Mächte entweder effektiver oder verlieren an Notwendigkeit.
И наоборот, когда область объединяется и предпринимает действия, вмешательство внешних сил становится либо менее необходимым, либо более эффективным.
Trotzdem lassen sich aus der Bedeutung der Rücküberweisungen an Haushalte in armen Ländern insbesondere in Zeiten äußerer Schocks zwei Lehren ziehen.
Тем не менее, важность такой материальной поддержки для семей в бедных странах, особенно в период внешних потрясений, позволяет сделать два серьезных заключения.
Achmadinedschad behauptet, dass äußerer Druck, nicht die tatsächliche Erfahrung des totalen Krieges, die Erinnerung an den Holocaust in Europa lebendig bleiben lässt.
Ахмадинеджад утверждает, что внешнее давление, а не фактический исторический опыт всей войны, поддерживает в Европе память о холокосте.
Der dritte Faktor ist die Bereitschaft äußerer Gruppen - sowohl Staaten als auch nichtstaatliche Gruppen - Iraks Elend zu verlängern, indem sie den Aufstand unterstützen, sei es offen oder durch Untätigkeit.
Третьим фактором является готовность внешних групп, как государственных, так и негосударственных, продлевать страдания Ирака либо открытой поддержкой повстанческого движения, либо своим бездействием.
Äußerer und innerer Druck auf der Jahressitzung der ADB diesen Mai zwang die Bank, mit vorübergehenden Notprogrammen zur Verbesserung der Sicherheit der Lebensmittelversorgung auf die aktuelle Lebensmittelkrise zu reagieren.
Внешнее и внутреннее давление на Ежегодном Заседании АБР в мае этого года заставило банк отреагировать на текущий продовольственный кризис принятием временных страховочных программ по обеспечению продовольственной безопасности.
Äußere Kräfte scheinen somit keine große Bedrohung darzustellen.
Так что, как им кажется, внешние силы не представляют собой большой угрозы.
Auch äußere Überlegungen verlangen dringend nach einer Aufwertung des Renminbi.
Внешние факторы тоже говорят об укреплении юаня.
Blairs Regierung hofft möglicherweise, durch äußere Ereignisse gerettet zu werden.
Возможно, правительство Блэра надеется, что спасение придет благодаря определенным событиям во внешнем мире.
Bewerte Menschen nicht nach ihrem Äußeren, sondern nach ihrem Verhalten.
Оценивай людей не по внешнему виду, а по их поступкам.
Ihre Aufmerksamkeit ist lediglich auf die äußere Seite der Dinge gerichtet.
Она обращает внимание только на внешнюю сторону вещей.
Sie richtet ihre Aufmerksamkeit lediglich auf die äußere Seite der Dinge.
Она обращает внимание только на внешнюю сторону вещей.
Der äußere Kreis zeigt auf welche Aufgaben sie sich konzentriert haben.
Внешний круг показывает, какие упражнения они выбирают.
Es wölbt auch die äußere Ecke des Auges, den Orbicularis Oculi.
Нужна ещё морщинка у внешних уголков глаз, и небольшое прищуривание.
Chinas beherrschende Stellung wird nun durch äußere wie innere Faktoren gefährdet.
Доминирующему положению Китая в настоящее время угрожают как внешние, так и внутренние факторы.
Allem äußeren Anschein nach, hatte John alles Glück auf seiner Seite.
Внешне казалось, что жизнь Джона складывается замечательно.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie