Exemplos de uso de "Öffnet" em alemão
Traduções:
todos511
открывать313
открываться156
раскрываться19
раскрывать6
вскрывать5
распахиваться2
outras traduções10
Die sich daraus ergebende Bargeldwirtschaft öffnet der Korruption Tür und Tor.
Получающаяся в итоге экономика, основанная на наличных деньгах, приводит к росту коррупции.
Es öffnet den Handel und festigt dabei einen Status Quo, der verheerend ist.
оно дает зеленый свет торговле, в то же время закрепляя существующее положение вещей, которое возмутительно.
Er nähert sich dem Ende des Rennens, öffnet sich einen Weg zwischen den Fässern die dort herumstehen.
Он приближается к финишу, проезжая через установленные на пути переносные цилиндры.
Burmas Führung sollte hierauf reagieren, indem sie alle noch inhaftierten politischen Gefangenen freilässt und den gesamten politischen Prozess öffnet.
Руководство Бирмы должно отреагировать освобождением всех политических заключенных и открытостью всего политического процесса.
Wenn es von blauem Licht getroffen wird, öffnet es ein kleines Loch und lässt geladene Teilchen in den Augenfleck.
Когда светит синий свет, белок приоткрывается и позволяет частицам света проникнуть в глазок.
Wenn die Besetzung des Irak die Tür zur Befreiung Afrikas von seiner Schuldenlast öffnet, wurde mit diesem Krieg wenigstens eine Massenvernichtungswaffe erfolgreich zerstört.
Если оккупация Ирака поднимет юридические вопросы, которые освободят Африку от бремени одиозных долгов, тогда эту войну можно будет признать успешной с точки зрения уничтожения, по крайней мере, одного вида оружия массового поражения.
Länder in Schlüsselpositionen müssen den politischen Willen aufbringen, defensiven Interessen entgegenzutreten und flexibel zu verhandeln, um ein Ergebnis zu erzielen, das die Märkte öffnet.
Ключевые страны должны найти в себе политическую волю противостоять занявшим оборону лоббистам и провести гибкие переговоры для достижения договорённости об открытости рынка.
Doch über Humor entladen sich statt Adrenalin Endorphine, und der alchemistische Zauber des Lachens öffnet Fenster in den Mauern und ermöglicht neue, unerwartete Blickwinkel.
только в этом случае вместо адреналина мы получаем эндорфины, и алхимия смеха превращает стены в окна, через которые мы получаем новые и оригинальные взгляды на вещи.
"Wenn die EU weitere sieben oder zehn Jahre wartet, bevor sie sich öffnet, werden die Arbeitnehmer, die sie aus meinem Land erhält, die am wenigsten Qualifizierten, die Tagelöhner und die mit dem geringsten Humankapital sein:
"Если ЕС будет ждет еще семь или десять лет перед тем, как стать доступным, рабочие, которых он получит из моей страны, будут наименее компетентными, крестьянами и людьми с низким человеческим капиталом:
Um dies zu erreichen, ist eine Politik erforderlich, die die Volkswirtschaften öffnet, den Einfluss der Bürokratie verringert, das wirtschaftliche Wachstum beschleunigt, die Bildungssysteme verbessert und zu jener Art von allmählichen politischen Veränderungen ermutigt, wie wir sie inzwischen in kleineren Ländern wie Bahrain, Oman, Jordanien, Kuwait und Marokko erleben.
Для достижения этого требуется политика, направленная на либерализацию экономики, сокращение бюрократического контроля, ускорение экономического роста, улучшение системы образования и поощрение постепенных политических перемен, имеющих сегодня место в малых странах, таких как Бахрейн, Оман, Иордания, Кувейт и Марокко.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie