Exemplos de uso de "Ölpreises" em alemão com tradução "цена на нефть"
Hat der Sturzflug des Dollars den Anstieg des Ölpreises verursacht?
Неужели падение доллара привело к росту цены на нефть?
Und inwiefern hat der Anstieg des Ölpreises die Bewegung des Dollars beeinflusst?
И как рост цены на нефть повлиял на изменение доллара?
Selbstverständlich war die Steigerungsrate des Ölpreises in Euro im letzten Jahr niedriger als die Steigerungsrate in Dollar.
Конечно же, темп роста цены на нефть в евро в течение прошлого года был ниже, чем темп роста в долларах.
Man könnte hoffen, dass die Entfernung Saddams für mehr Beständigkeit am Markt und eine Stabilisierung des Ölpreises sorgen würde.
Казалось бы, смещение Саддама должно было повлечь за собой большую устойчивость рынка и стабилизировать цены на нефть.
CAMBRIDGE - Der rasche Anstieg des Ölpreises und die abrupte Abwertung des Dollars sind zwei der beachtenswertesten Entwicklungen im letzen Jahr.
КЕМБРИДЖ - Быстрый рост цен на нефть и резкое обесценивание доллара - два самых примечательных события прошлого года.
Das Zusammentreffen der Dollarabwertung und des Ölpreisanstiegs weist für viele Beobachter darauf hin, dass der Fall des Dollars den Anstieg des Ölpreises ausgelöst hat.
Совпадение обесценивания доллара и повышения цены на нефть наводит многих наблюдателей на мысль о том, что падение доллара вызвало повышение цены на нефть.
Das weltweite Wirtschaftswachstum verlangsamt sich bereits unter der Last eines Ölpreises von 135 Dollar pro Fass und Getreidepreisen, die sich im letzten Jahr verdoppelt haben.
Всемирный экономический рост уже замедляется под давлением цены на нефть, которая составляет $135 за баррель, и цен на зерно, которые выросли больше чем вдвое за последний год.
Tatsächlich spiegeln Schwankungen des Ölpreises keine ,,strukturelle`` Knappheit auf längere Sicht wieder, sondern sind abhängig von kurz- und mittelfristigen Veränderungen des Angebots und der Nachfrage.
В действительности, колебания цен на нефть не отражают "структурную" нехватку в долговременном плане, а вызваны краткосрочной и среднесрочной динамикой спроса и предложения.
Wir entkoppelten die beiden, und danach begannen wir, mit einem Preis etwas unterhalb des Ölpreises zu kalkulieren und alles, was über diesem Preis lag, zu sparen.
Мы убрали эту связь, и как только мы это сделали, мы начали планировать бюджет на уровне цены, которая немного ниже, чем цена на нефть и сберегать то, что оставалось в излишке.
Unglücklicherweise schmolz die Kaufkraft der in europäischen Händen befindlichen Dollars aber in den 1970er Jahren, als die Kosten des Vietnam-Krieges und ein drastischer Anstieg des Ölpreises letztlich zu einer unheilvollen Steigerung der Inflationsrate führten.
К сожалению покупательская способность долларов сократилась в 1970-х годах, когда затраты на ведение войны во Вьетнаме и рост цен на нефть в итоге привели к пагубному росту инфляции.
Freilich stellte sich heraus, dass das BIP-Wachstum von 2010 bis 2012, obwohl es im Schnitt respektable 4 Prozent betrug, von der Erholung nach der Krise und einem weiteren Anstieg des Ölpreises auf 100 Dollar pro Fass getragen war.
Конечно же, рост ВВП с 2010 по 2012 год, в среднем составлявший солидные 4%, на деле оказался вызванным посткризисным восстановлением и дальнейшим ростом цен на нефть до 100 долларов за баррель.
Der Gedanke hinter der Frage, ob Öl heute weniger kosten würde, wenn es in Euro notiert wäre, scheint zu sein, dass der Dollar relativ zum Euro gefallen ist, und eine Notierung in Euro den Anstieg des Ölpreises somit gedämpft hätte.
Доводы в доказательство вопроса о том, стоила бы теперь нефть меньше, если бы она была оценена в евро, кажется, заключаются в том, что поскольку доллар упал по отношению к евро, это сдержало бы рост цены на нефть.
Angesichts eines Ölpreises um die 100 Dollar pro Barrel und energiehungriger Riesen wie den USA und China, die an Nigerias Tür klopfen, möchte Afrikas führende Öl produzierende Nation die Petrodollars dazu nützen, die wirtschaftliche Misere zu beheben und auf dem internationalen Parkett die Muskeln spielen zu lassen.
При ценах на нефть, достигающих $100 за баррель, и жадных до энергоносителей гигантах, таких как США и Китай, стучащихся в дверь Нигерии, главная нефтедобывающая страна Африки хочет использовать нефтедоллары для решения экономических проблем страны и обретения большего влияния на международной арене.
Erstens, weil er zu steigenden Ölpreisen beitrug.
Во-первых, она явилась одним из факторов повышения цен на нефть.
Das ermöglicht anhaltendes Wirtschaftswachstum bei hohen Ölpreisen.
Это способствует продолжительному экономическому росту с высокими ценами на нефть.
Für die Ölpreise gibt es keine schnelle Lösung.
Быстрого решения проблемы роста цен на нефть не существует.
Steigende Ölpreise und ein niedrigeres Handelsvolumen verschärfen das Problem.
Повышение цен на нефть и сокращение торгового оборота только усугубляют ситуацию.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie