Exemplos de uso de "ähnlichem" em alemão com tradução "аналогичный"
Wir wollen hoffen, dass, wenn andere Amerikaner asiatischer Abstammung weitere Barrieren in anderen Bereichen durchbrechen - unter den CEOs von Großunternehmen etwa sind sie nach wie vor unterrepräsentiert -, diese aufstrebenden Superstars mit ähnlichem Jubel begrüßt werden.
Можно надеяться, что, по мере того как американцы азиатского происхождения продолжат ломать барьеры в других областях - они по-прежнему недостаточно представлены среди корпоративных руководителей, например - этих растущих суперзвезд будут встречать с аналогичным шумным приветствием.
Menschen und Nationalstaaten verhalten sich oftmals ähnlich.
Конечно, люди и государства зачастую ведут себя аналогичным образом.
Ähnliche Initiativen gibt es in Nordost-Asien.
Аналогичные инициативы выдвигаются также в Северо-Восточной Азии.
Ähnliche Argumente wurden auch kürzlich wieder vorgebracht.
Ранее уже приводились аналогичные аргументы.
Die Arabische Liga unterstützt einen ähnlichen Vorschlag.
Лига арабских государств выдвинула аналогичное предложение.
In anderen Industrieländern sehen die Statistiken ähnlich aus.
Статистические данные из других развитых стран аналогичны.
Der Internationale Währungsfonds hat jüngst ähnliche Schätzungen veröffentlicht.
МВФ недавно опубликовал аналогичные прогнозы.
Andere Schwellenländer werden wahrscheinlich einen ähnlichen Weg einschlagen.
Другие развивающиеся рынки, скорее всего, последуют аналогичным курсом.
Ein ähnliches Machtgerangel findet derzeit in Afrika statt.
Попытка аналогичного силового захвата власти была предпринята в Африке.
Ähnliche Beispiele eines derart gleichgültigen Zynismus gibt es zuhauf.
Аналогичные примеры такого индифферентного цинизма можно приводить в изобилии.
Indien hat für das letzte Jahrzehnt ähnliche Wachstumsraten aufzuweisen.
Индия демонстрирует аналогичные показатели в последнее десятилетие.
Doch die zwei Staaten teilen auch ähnliche nationale Entwicklungsziele:
Однако обе эти страны имеют совершенно аналогичные цели в области развития:
Allerdings wendet der Oberste Militärrat eine ähnliche Strategie an:
Однако, ВСВС применяет аналогичную стратегию:
Der Islam befindet sich momentan in einem ähnlichen Dilemma.
Ислам сегодня стоит перед аналогичной дилеммой.
Ein ähnliches Zaudern ist auch auf geopolitischer Ebene erkennbar.
Аналогичные колебания очевидны и на геополитическом уровне.
Genetiker haben ein ähnliches Tool, den genetischen Barcode, entwickelt.
Генетики разработали аналогичную технологию - генетическое штриховое кодирование.
Eine ähnliche Frage stellt sich im Hinblick auf die Täter.
Вопрос относительно личности преступников аналогичен.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie