Ejemplos del uso de "ärztliche fundbericht" en alemán
Nun, er sah auch, dass sich, sobald Gesundheitsfürsorge in ärztliche Fürsorge wechselte, aufgrund einer ernsthafteren Erkrankung, der Hauptgrund, der uns selbst zurückhält, der Zugang zu Informationen ist.
И он также увидел, что когда забота о здоровье превращается в медицинскую помощь вследствие более серьезных заболеваний, в первую очередь нам не хватает доступа к информации.
Auf Probleme stoßen Migranten ohne Beruf, Bildung, Sprachkenntnisse und ärztliche Begutachtung.
Проблемы появляются у мигрантов без профессии, образования, не знающих языка, не имеющих медицинского освидетельствования.
Fujimori kam für ärztliche Untersuchungen erneut ins Krankenhaus
Фухимори был снова госпитализирован для медицинского обследования
Angesichts der Tatsache, dass ein solcher Rahmen weit über die ärztliche Kompetenz hinausgeht, kann es nicht überraschen, dass sich bisher weltweit kein einziger Medizinerverband für die holländische Regelung ausgesprochen hat.
Поскольку такая структура распространяется значительно дальше любой медицинской практики, нет ничего удивительного в том, что ни одна из медицинских ассоциаций во всем мире до сих пор не приняла существующих в Голландии законов.
Es spricht also vieles dafür, dass die öffentliche Finanzierung der wesentlichen Aspekte im Gesundheitswesen - ärztliche sowie pflegerische Dienstleistungen, Medikamente und medizinische Geräte - zu mehr Gerechtigkeit, Effizienz und Vorteilen für Arbeitgeber führt.
Таким образом, факты говорят о том, что государственное финансирование всех ключевых аспектов медицинского обслуживания - услуг врачей и больниц, медицинских препаратов и приборов - предлагает преимущества справедливости, эффективности и промышленного превосходства.
Natürlich setzt jede Regulierung dieses Bereichs zumindest eine gewisse ärztliche Beteiligung voraus, aber das Gesetz aus Oregon erkennt das grundlegende Dilemma an, vor dem mit dem Sterbewunsch eines Patienten konfrontierte Ärzte stehen, und ist bemüht, ihre Beteiligung auf ein Mindestmaß zu reduzieren.
Естественно, любой законодательный акт в этой области требует, по крайней мере, некоторого участия врача, но в законе штата Орегона отображена фундаментальная дилемма, которая встает перед врачами, которые сталкиваются лицом к лицу с просьбой пациента умереть и своим стремлением участвовать в этом в минимальной степени.
Die inzwischen so sehr von bürokratischen, politischen und wirtschaftlichen Kräften umschriebene ärztliche Kunst ist sowohl von der Professionalisierung dieser per se menschlichen Ressourcen als auch der Einwirkung ihres routinemäßigen Einsatzes auf das eigene moralische Leben des Arztes abhängig.
Искусство целителя - так сильно сегодня ограниченное бюрократическими, политическими и экономическими силами - включает в себя как профессионализацию этих неотъемлемых человеческих ресурсов, так и воздействие их повседневного использования на собственную нравственную жизнь врача.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad