Exemplos de uso de "Absichten" em alemão com tradução "намерение"
Der Westen würde nicht guten Absichten allein nachgeben.
Запад не станет сотрудничать из-за одних только ваших добрых намерений.
Mit guten Absichten allein kann kein Eindringling abgewehrt werden.
Намерения не останавливают нападение.
Er wurde mit den besten politischen und wirtschaftlichen Absichten eingeführt.
Он создавался с самыми лучшими политическими и экономическими намерениями.
In Polen entsteht momentan eine solche ``Scherzpartei" mit bösartigen Absichten.
Такая ``партия - шутка" со злобными намерениями появляется сегодня в Польше.
Natürlich hat es schon viele Konferenzen mit guten Absichten gegeben.
Конечно, регион видел множество таких конференций с благородными намерениями.
Selbstverständlich kann es sein, dass Aussagen und Absichten nicht übereinstimmen.
Конечно, заявления и намерения могут быть не одинаковыми.
Wichtiger noch war, ihre Absichten sprachen eine Kardinalfrage für Japan an:
Еще важнее другое - ее намерения совпали с кардинальным вопросом для Японии:
In einigen Fällen können die guten Absichten den aktuellen Zustand sogar verschlimmern.
В некоторых случаях хорошие намерения могут даже ухудшить статус-кво.
Niemand sollte die Schwierigkeit unterschätzen, die wahren Absichten des Iran zu beurteilen.
Не стоит недооценивать трудности в определении истинных намерений Ирана.
Was sind unsere Absichten als Spezies, jetzt wo wir die dominierende Rasse darstellen?
каковы же намерения нашего биологического вида, который теперь является доминирующим?
Aber wir alle müssen dringend handeln, um gute Absichten in konkrete Maßnahmen umzusetzen.
Но мы все должны проявлять большую настойчивость, чтобы перевести благие намерения в конкретные действия.
Mein gesunder Menschenverstand, meine guten Absichten standen also in Widerstreit mit meinen Geschmacksnerven.
Значит, здравый смысл и добрые намерения вступали в противоречие с моими вкусовыми рецепторами.
Schließlich kann die chinesische Führung nicht vorhersehen, welche Absichten ihre Nachfolger hegen werden.
В конце концов, лидеры Китая не могут предсказать намерения своих приемников.
Im Libanon haben die Syrer die Absichten der Bush-Administration wiederholt falsch eingeschätzt.
В Ливане Сирия хронически неправильно интерпретирует намерения администрации Буша.
Sie können abgefangen werden und jemand mit bösen Absichten kann ihr Netzwerk ausnutzen.
Они могут быть перехвачены, и кто-то может воспользоваться вашей сетью с плохими намерениями.
"Man kann bestimmte Absichten verfolgen, aber man sollte sie möglichst im Hintergrund halten."
"У вас, конечно, могут быть намерения, но вам лучше держать их при себе".
Doch reichen gute Absichten nicht aus, insbesondere wenn so viel auf dem Spiel steht.
Но одни лишь хорошие намерения - это недостаточно, особенно когда на карту столько поставлено.
Damit soll keinesfalls angedeutet werden, dass man den Absichten des Iran einfach trauen kann.
Всё это не означает, что намерения Ирана можно принимать на веру.
Der Beweis für aggressive Absichten muss öffentlich erbracht werden und für alle sichtbar sein.
Свидетельства агрессивных планов и намерений должны быть общедоступны, и очевидны для всех.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie