Exemplos de uso de "Angelegenheit" em alemão com tradução "вопрос"
Leider befasst sich niemand mit dieser Angelegenheit.
К сожалению, этим вопросом никто не занимается.
Diese Angelegenheit muss früher oder später geklärt werden.
Рано или поздно нужно будет решать этот вопрос.
Jetzt ist die Angelegenheit vor dem Obersten Gerichtshof anhängig.
Сейчас вопрос находится на рассмотрении в Верховном суде.
Dieser Erfolg war, natürlich, nicht allein eine wirtschaftliche Angelegenheit:
Этот успех, конечно же, не был сугубо экономическим вопросом:
Ich glaube sie dachten es sei eine zweitrangige Angelegenheit.
Я думаю, что они считали это простым вопросом.
Die Angelegenheit war kompliziert, und seine Sorge galt nicht der Geheimhaltung.
Это был сложный вопрос, и его беспокоила не конфиденциальность.
Außerdem wird der Bildungsbereich oftmals als eine rein nationale Angelegenheit betrachtet.
Кроме того, образование часто рассматривается как вопрос национального суверенитета.
über eine faire Regelung dieser Angelegenheit würden wir uns sehr freuen
Мы были бы рады быстрому урегулированию данного вопроса
Wir wären Ihnen für Ihre freundliche Hilfe in dieser Angelegenheit sehr verbunden
Мы были бы Вам очень признательны за Вашу помощь в решении данного вопроса
Die nüchterne Wahrheit lautet stattdessen, dass Indien in der Angelegenheit keine Wahl hat.
Суровая правда заключается в том, что у Индии нет выбора в этом вопросе.
Zu unserem Bedauern sehen wir keine Möglichkeit, Ihnen in dieser Angelegenheit noch weiter entgegenzukommen
К нашему сожалению мы не видим возможности далее идти Вам навстречу в решении этого вопроса
Und natürlich ist das Senken der Kindersterblichkeit eine absolut wichtige Angelegenheit unter humanitären Aspekten.
И естественно, что снижение детской смертности - это вопрос абсолютной важности в человеческом аспекте.
Ich sehe allerdings auch eine praktische Seite dieser Angelegenheit, die noch nicht angesprochen wurde.
Во всем этом я вижу практический поворот, вопрос про который пока еще никто не поднял.
Der Kampf um die Wahlergebnisse ist eine politische Angelegenheit, die politisch gelöst werden muss.
Оспаривание результата выборов является политическим вопросом, который должен быть разрешен политическими методами.
Es tut uns Leid, dass wir Ihnen in dieser Angelegenheit nicht behilflich sein können
Мы очень сожалеем, что не можем быть полезными в решении этого вопроса
Ich habe den Eindruck, Sie wollen sich mit mir überhaupt nicht ernsthaft über diese Angelegenheit unterhalten.
У меня сложилось впечатление, что вы совсем не хотите серьёзно поговорить со мной об этом вопросе.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie