Beispiele für die Verwendung von "Anhören" im Deutschen

<>
Sie können sich vorstellen, welche Witze wir uns anhören müssen. Представляете, какие шутки нам приходится выслушивать?
Ich weiß es zu schätzen, dass ihr euch meine Geschichte angehört habt. И я благодарю вас за то, что вы выслушали мою историю.
Zu diesem Zeitpunkt waren viele Politiker überzeugt, dass die USA nicht bereit wären, sie anzuhören. К тому времени многие политики были убеждены в том, что США не были готовы их выслушать.
Und jeder einzelne Bewerber musste angehört werden, erlebt werden und dann, auf Grund seiner musikalischen Fähigkeiten - dann durfte eine Person angenommen werden oder nicht. Каждый должен был быть выслушан, испытан и потом - на основании музыкальных способностей - потом человек мог поступить или нет.
Thomas Oppermann, der Abgeordnete, der den für den Geheimdienst zuständigen parlamentarischen Ausschuss leitet, erklärte, man solle die Gelegenheit ergreifen, Snowden als Zeuge anzuhören, wenn dies möglich sei, "ohne ihn zu gefährden und die Beziehungen zu den USA völlig zu ruinieren". Томас Опперман, депутат, который возглавляет парламентскую группу, курирующую разведслужбу, сказал, что если существует возможность выслушать г-на Сноудена как свидетеля, "не подвергая его опасности и не разрушая отношения с США полностью", она должна быть использована.
Und das, so seltsam es sich anhören mag, gibt mir Hoffnung. Как бы странно это ни звучало, у меня появляется надежда.
Mensch, könnte man sich das nicht den ganzen Tag lang anhören? Это можно слушать весь день!
oder unsere Vorstellung davon, wie sich dieses Lied anhören wird. Сейчас вы услышите как, по нашему мнению, будет звучать эта песня.
Sie sind nicht wie wir, die in Reihen sitzen und sich Stunde um Stunde Dinge anhören können. Они не способны сидеть спокойно, как мы с вами, и часами слушать преподавателя.
Es gibt immer etwas - es mag sich hier oben gut anhören, aber dort nicht so gut. Всегда есть что-то, что может хорошо звучать вон там, а вот там не так хорошо.
Die allerersten Festnetztelefone, so dachten sich die Erfinder, würden von Menschen genutzt, welche sich Live-Vorstellungen von West End Theatern anhören möchten. Самые первые кабельные телефоны, их изобретатели думали, что они будут полезны людям, чтобы слушать живые представления из театров Вест-Энда.
Lass uns die Kassette anhören. Дайте нам послушать кассету.
"Ich möchte dieses Lied anhören. "Я хочу услышать эту песню.
"Du musst dir das anhören." "Ты должен это послушать".
Lasst uns die Kassette anhören. Давайте послушаем эту кассету.
Möchten Sie es sich einmal anhören? Вы хотите услышать её?
Langeweile kann sich damit fast so anhören wie Depression. По описанию скука может показаться очень похожей на депрессию.
Ohne Richter, die ihre Fälle anhören, können Anwälte nicht praktizieren. Юристы не могут работать, если не будет судей, рассматривающих их дела.
Oder Sie können sich an NPR.org wenden und sich das live Interview anhören. Или можете зайти на сайт NPR.org и послушать интервью.
Wir wollen Zeit mit alten Menschen verbringen und uns ihre Geschichten anhören und aufschreiben. Мы хотим провести время со стариками, послушать и записать их истории.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.