Exemplos de uso de "Attraktivität" em alemão com tradução "привлекательность"
Die Zwei-Staaten-Lösung verliert drastisch an Attraktivität.
Решение создать два государства быстро теряет свою привлекательность.
Viele Mädchen sind sich ihrer körperlichen Attraktivität nicht sicher.
Многие девушки не уверены в привлекательности своего тела.
Genauso wenig verfügt es über eine ideologische Attraktivität sowjetischen Stils.
Нет у него также и идеологической привлекательности в советском стиле.
Ihre Attraktivität erschien selbst nach dem zweiten Glas noch fraglich.
Её привлекательность вызывала сомнения даже после второго стакана.
Das amerikanische Modell verlor seine Attraktivität im ersten Jahrzehnt des neuen Jahrtausends.
В 2000-х гг. американская модель утратила свою привлекательность.
Sie gingen von Attraktivität, Glück und Reichtum zu Selbstkontrolle, Großzügigkeit und Vergeben.
У женщин "привлекательность", "счастье", "богатство" и "самоконтроль" поменялись на "великодушие" и "понимание".
Auch ein Amateurmaler erhöht seine Attraktivität wenig, verglichen mit einem van Gogh oder Picasso.
Подобным же образом, начинающий художник не намного увеличивает свою привлекательность по сравнению с Ван Гогом и Пикассо.
Dies bedeutet nicht, dass Chávez' revolutionäre und antiimperialistische Rhetorik ihre Attraktivität völlig verloren hätte.
Это не означает, что революционерская и антиимпериалистическая риторика Шавеза полностью утратила свою привлекательность.
Soft power entsteht aus der Attraktivität der Kultur, der Ideale und Strategien eines Landes.
Мягкая власть является результатом привлекательности культуры, идеалов и политики государства.
Doch diese Attraktivität hängt davon ab, dass man erkennt, was das eigentliche Wesen der Familientradition ausmacht.
Но её привлекательность основана на понимании того, что лежит в основе семейной традиции.
In einem Wahlkampf, in dessen Mittelpunkt eine neue Generation politischer Führer stand, hat er seine Attraktivität eingebüßt.
В кампании, в центре внимания которой было появление нового поколения политических лидеров, он утратил свою привлекательность.
In den USA behaupten die Demokraten, dass durch die Politik von Präsident Bush Amerikas Attraktivität leichtfertig vertan wurde.
Американские демократы считают, что политика президента Буша лишила Америку ее привлекательности.
Die USA haben für viele an Attraktivität verloren, und in weiten Teilen der Welt sind die Amerikaner unbeliebt.
США для многих частично утратили свою привлекательность, и американцев не любят во многих частях света.
Die Kooperationsbereitschaft der anderen hängt teilweise von ihren eigenen Interessen ab, aber auch von der Attraktivität der amerikanischen Position.
Готовность к сотрудничеству со стороны других стран частично зависит от их собственных интересов, но также и от привлекательности позиций США.
In den letzten Jahren haben sowohl China als auch Indien eine Außenpolitik gemacht, die ihre Attraktivität anderen gegenüber erhöht hat.
В последние годы и Китай и Индия проводили внешнюю политику, усилившую их привлекательность для других.
Laut vieler genauer Beobachter sinkt Amerikas Attraktivität in der Region, während der Reiz oder die "Soft Power" anderer gestiegen ist.
По мнению многих наблюдателей, Америка теряет свою привлекательность в регионе, где растет привлекательность или "мягкая сила" других государств
Aber trotz seiner erhöhten Attraktivität im Gefolge einer außergewöhnlichen Preissteigerung, bleibt Gold für die meisten von uns eine sehr riskante Sache.
Но, несмотря на рост привлекательности золота в результате необычайного повышения его стоимости, оно остается очень рискованной ставкой для большинства из нас.
Die amerikanische Kultur ist gegenwärtig besonders einflussreich und trägt in vielen, aber nicht in allen Bereichen zu Amerikas Attraktivität - seiner "weichen Macht" - bei.
Американская культура сегодня широко известна и вносит свой вклад в привлекательность Америки - ее "мягкую силу" - во многих, но не во всех сферах.
Hongkongs nachlassende Attraktivität als Wirtschaftsstandort trug dazu bei, dass die Preise der heimischen Güter und Dienstleistungen im Verhältnis zu den Preisen der Güter aus Übersee sanken.
Падение привлекательности Гонконга как центра деловой активности способствовало снижению цен на местные товары и услуги в сравнении с ценами товаров, продаваемых за границей.
Die Soft-Power eines Landes beruht auf der Attraktivität seiner Kultur, dem Reiz seiner inländischen politischen und gesellschaftlichen Werte und dem Stil und Inhalt seiner Außenpolitik.
Мягкая сила страны основывается на привлекательности ее культуры, внутренних политических и общественных ценностей, а также стиле и сущности ее внешней политики.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie