Exemplos de uso de "Außen" em alemão

<>
Aber Hilfe von außen ist entscheidend. Но очень важно, чтобы помощь извне была оказана.
Er sollte von außen werfen können. Чтобы у них был хороший дальний бросок.
Religion ist Einflüssen von außen ausgesetzt. На воздействие религии на человека влияет много факторов.
Diese Bewegung war kein Einfluss von außen. Ведь дело не касается людей, пришедших извне.
Wenn man etwas dreht, strebt es nach außen. Если покрутить, он может взлететь.
Schwellenmärkte brauchen Devisen und damit Hilfe von außen. развивающиеся рынки нуждаются в иностранной валюте и, следовательно, в сторонней помощи.
Von außen sah ich noch sehr verbunden aus. И с виду казалось, что я по-прожнему принимаю в этом активное участие.
des Außen- und Verteidigungsministeriums Priorität im Staatshaushalt bekommen. - Министерства Иностранных Дел и Министерства Обороны получают приоритет в государственном бюджете.
Die moslemische Gemeinschaft begann, sich nach außen abzuschotten. Мусульманское сообщество замкнулось в себе.
Aber sind dies wirklich von außen auferzwungene Standards? Но являются ли эти стандарты действительно обременительным обязательством?
"Unsere Nation war schon immer von außen bedroht. "Нашей нации всегда угрожали из-за пределов страны," - сказал он.
Von außen drang kein Laut an mein Ohr. Ни единого звука извне не доносилось до моих ушей.
Zwang und Verhandlung - und das Recht außen vor lassen. силе и переговорам, и оставить правосудие в стороне.
Die Religion lässt sich also nicht von außen auferlegen; Таким образом, религию нельзя навязать сверху;
Die hohe Energieeffizienz dieser LED-Lampen lasse ich außen vor. Я не упоминал о высокой энергетической эффективности этих светодиодных ламп.
Es geht vielmehr darum, von innen nach außen zu gestalten. Это действительно дизайн, вывернутый наизнанку.
Einmischung von außen sollte in solchen Situationen tunlichst vermieden werden. В таких ситуациях, как эта, всегда следует избегать вмешательства извне.
Deshalb musste Geld von außen kommen - von Institutionen wie der Weltbank. Следовательно, деньги надо было предоставить извне - сделать это должны были такие институты, как ВБРР.
Interventionen von außen haben im öffentlichen Gedächtnis zu viele Narben hinterlassen. Интервенции извне оставили слишком много шрамов в памяти населения.
Es ist eine bewährte Strategie, und sie lässt den Steuerzahler außen vor. Это хорошо проверенная стратегия, и она не затрагивает интересы налогоплательщиков.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.