Exemplos de uso de "Aufbauen" em alemão com tradução "создание"

<>
Dann müssen wir auf der Ebene des Gesundheitssystems arbeiten, eine bessere Gesundheitsvorsorge aufbauen. Затем изменить состояние системы здравоохранения посредством создания более эффективной системы.
Hedgefonds und andere Großinvestoren müssen ebenfalls genau unter die Lupe genommen werden, damit sie keine gefährlichen Ungleichgewichte aufbauen. Хеджевые фонды и другие большие инвесторы также должны находиться под пристальным наблюдением, чтобы избежать создания ими опасных дисбалансов.
Sie müssen viel Geld und Zeit in die Ausbildung von Wissenschaftlern und Ingenieuren investieren, unabhängige und gut finanzierte Regulierungsbehörden schaffen und die nötige technische Infrastruktur aufbauen. Они должны инвестировать значительное время и деньги в обучение ученых и инженеров, создание подлинно независимых и хорошо финансируемых регуляторов, а также во внедрение необходимой технической инфраструктуры.
The Rise and Risks of the World's Most Popular Form of Government - die Hindernisse ermitteln, vor denen Ägypten steht, und auch die Vorteile, auf denen es bei der Errichtung einer Demokratie aufbauen kann. подъем и риски самой популярной формы мирового управления" - мы можем определить препятствия, которые стоят перед Египтом, а также преимущества, которые он имеет для создания политической демократии.
Seine Vision ist eine neue regionale Ordnung unter türkischer Führung, auf der Grundlage einer Annäherung zwischen Türken und Kurden, auf der eine strategische Partnerschaft für die Erschließung der letzten ungenutzten Energieressourcen der Region aufbauen kann. Он стремится к созданию нового регионального устройства под руководством Турции, основанного на перестройке отношений турок и курдов, которая станет фундаментом для стратегического партнерства для разработки последних нетронутых энергоресурсов региона.
Die Förderung neuer Investitionen in eine energie- und ressourceneffiziente Industrie mit geringem Verschmutzungsgrad würde eine grünere Entwicklung begünstigen, Investitionen in damit zusammenhängende Herstellungs- und Dienstleistungssektoren begünstigen und einen internationalen Wettbewerbsvorteil in einer globalen Sonnenaufgangs-Industrie aufbauen. Поощрение новых инвестиций в промышленность с низким уровнем загрязнения, а также в энерго- и ресурсосберегающие отрасли, приведет к более зеленому развитию, стимулированию инвестиций в смежные добывающие и перерабатывающие производства и услуги и созданию международных конкурентных преимуществ в мировой индустрии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.