Exemplos de uso de "Aussage" em alemão

<>
Er macht eine schlagende Aussage: Он привел сокрушительные данные:
Das ist seine erste Aussage. Это его первое заявлением.
Aber das ist eine wahrscheinlichkeitstheoretische Aussage. Но это вероятностное утверждение.
Diese Aussage hat einen wahren Kern. В этом утверждении есть доля правды.
Reyes übertreibt mit dieser Aussage nicht. Рейес не преувеличивает, делая это утверждение.
Sankt Augustin machte genau die gleiche Aussage. В точности эту мысль выражал и Блаженный Августин, говоря, что "Священное Писание
die Angriffe waren im Wesentlichen eine politische Aussage. нападение было, по сути, политическим заявлением.
Rumsfeld behauptete, die Aussage Bushs sei "technisch korrekt". Рамсфелд же сказал, что утверждение Буша было ``формально правильным".
Und hier ist eine Aussage die mich besorgt. И вот то, что на самом деле меня волнует.
Mit unserer Technologie kann man sofort eine Aussage treffen. Тогда как наши технологии позволяют нам дать ответ сразу.
Und beide Länder würden vermutlich die folgende Aussage unterschreiben: И обе страны, вероятно, подписались бы под следующей формулировкой:
Ich wollte meine künstlerische Aussage, meine Interpretation der Realität. Я хотел донести своё видение, свою интерпретацию реальности.
Es ist keine religiöse Kleidung, und keine religiöse Aussage. Это не религиозное одеяние, и не является религиозным заявлением.
Und in seiner Aussage beschreibt er es als ekstatischen Zustand. Он говорит, что это подобно состоянию экстаза.
Jede dieser Ebenen bietet eine höhere, umfassendere Stufe der Aussage. Каждый уровень предоставляет более высокий и более связный уровень смысла.
Diese unterschwellige Menschenfeindlichkeit kommt in Ehrlichs Aussage über Indien ganz deutlich zutage: Такая основополагающая мизантропия обнаруживается в утверждении Эрлиха относительно Индии:
Es ist einfach eine andere kulturelle Aussage, die wir zu tragen entscheiden. На самом деле то, что мы носим - один из способов заявления о культуре.
doch die erste Aussage, auf die viele Protektionisten bestehen, trifft nicht zu. Но упомянутое выше утверждение, отстаиваемое многими протекционистами, не является таковым.
Obwohl bei dieser Wortwahl Vorsicht geboten ist, bestätigen die wesentlichen Wirtschaftsdaten diese Aussage. Не смотря на то, что такие слова вызывают настороженность, основные экономические показатели их подтверждают.
Wieder berief sich Esme auf ihr Recht auf Privatsphäre und Verweigerung der Aussage. Эсме снова настаивала на своем праве на частную жизнь и молчание.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.