Exemplos de uso de "Barriere" em alemão

<>
Traduções: todos68 барьер55 outras traduções13
Lässt sich eine solche Barriere zwischen Macht und Kapital errichten? Вы спросите, можно ли провести границу между властью и капиталом?
Sicherlich steht uns keine technische oder wirtschaftliche Barriere im Weg. Безусловно, у нас нет ни технологических, ни экономических препятствий на нашем пути.
Aber es gibt eine Barriere, die man nicht überwinden kann. Но есть непреодолимая преграда.
Nur dass eine Barriere den Raum hier nach zwei Drittel teilte. Однако на две трети в этом направлении была перегородка.
Du hast die Barriere zwischen dir und anderen menschlichen Wesen aufgelöst. Так исчезнет грань между одним человеком и другим.
Auf dieser Seite waren Männer, und dann die Barriere, und auf dieser Seite waren Frauen. На этой стороне мужчины, потом перегородка, а на этой стороне женщины.
Und wenn man in die Pflanze hineinschaut, ist dort eine Art Barriere hinter den Blütenständen. Если заглянуть в него сверху, то за початком видно нечто, похожее на плотину.
Sie koennen leicht erkennen, dass das ganze oelige Wasser einfach ueber die Rueckseite der Barriere schwappt. Легко можно увидеть, что вся загрязненная вода просто обтекает боны.
Der in sich geschlossene Charakter der japanischen Gesellschaft und der Mangel an Ideen sind teilweise einer Sprachbarriere zuzuschreiben. Закрытость японского общества и дефицит идей частично объясняются лингвистическим барьером.
Vielleicht können wir das mehr wie den Fall der Berliner Mauer sehen, bei dem eine Barriere die zwei verschiedene Arten von Menschen trennte, zusammengebrach und eine Tür für weitere Möglichkeiten der Kommunikation öffnete. Может быть, можно думать об этом, как о разрушении Берлинской стены, когда то, что разделяло два разных типа людей обрушилось и открыло двери для дальнешего общения.
Immer wieder wird in diesen Artikeln der "Mythos" einer Work-Life-Balance für auswärts arbeitende Frauen beklagt, die unsichtbare Barriere für Frauenkarrieren und die Erschöpfung im Familienleben als persönliche Offenbarung dargestellt und der "Feminismus" beschuldigt, dieses trügerische Ideal, "alles zu haben", hochzuhalten. В статье, кто бы ее ни написал, всегда оплакивается "миф" о балансе между работой и личной жизнью для женщин, работающих не дома, описывается "стеклянный потолок" (т.е. препятствие для продвижения по службе в высших эшелонах управления) и истощение от работы и домашнего хозяйства как личное откровение, а также осуждается "феминизм" за поддерживаемый им неуловимый идеал "получения всего сразу".
Und wissen Sie, ich halte das fuer einen ganz grossartigen Namen fuer Boote, die alles dafuer tun Eindruck zumachen, in dem sie eine Barriere zwischen sich her ziehen, wenn es genau jetzt buchstaeblich hunderttausende von Quadratkilometern im Golf mit Oel auf der Oeberflaeche gibt. И мне кажется, что это отличное имя для лодок, которые получат пробоины вследствие того, что между ними тащили боновое заграждение, в то время как сотни и тысячи квадратных миль залива сейчас покрыты нефтью.
"Wir haben diese ganzen Schriftsteller, Redakteure und so weiter - eine Art Schriftstellergemeinde, die sowieso jeden Tag ins Büro kommt, warum öffnen wir nicht einfach die Vorderseite des Gebäudes für Schüler nach der Schule, um ihnen Hilfe bei den schriftlichen Hausaufgaben zu geben, so dass es quasi keine Barriere zwischen den beiden Gruppen gibt? "У нас есть писатели, редакторы и другие представители пишущего сообщества, работающие в офисе каждый день, так почему бы нам не открыть образовательный центр в передней части здания, куда дети будут приходить после школы и получать дополнительную помощь в подготовке домашних заданий, чтобы граница между этими двумя сообществами исчезла?".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.