Exemplos de uso de "Bemerken" em alemão com tradução "замечать"

<>
Sie werden ein pulsieren bemerken. И вы заметите пульсацию.
Er rannte vorbei, ohne sie zu bemerken. Он пробежал мимо, не заметив ее.
Sie bemerken den Lehm an ihren Schuhen. Вы заметили глину на подошвах ее обуви.
Dieses Mädchen wird mich genau hier bemerken. И вот сейчас девушка наконец меня заметит.
Er war zu beschäftigt, um es zu bemerken. Он был слишком занят, чтобы заметить это.
Sie bemerken hier, wir haben Mexiko hier oben. Заметьте, Мексика находится наверху.
Bemerken Sie, was sich Ihnen für Möglichkeiten auftun? Замечаете ли вы, какие чувства бушуют в вашей душе, пытаясь найти выход?
Er ging an mir vorbei, ohne mich zu bemerken. Он прошел мимо меня, не замечая меня.
Niemand wird diese gebrochenen Linien und die Änderungen bemerken. Никто и не заметит разорванные линии и изменения.
Aber bemerken Sie die beiden Möglichkeiten, den Würfel zu sehen? Но заметьте, есть два способа увидеть куб, так ведь?
Und weder die Maschinenführer, noch das Sicherheitssystem wird es bemerken. И ни ваши операторы, ни ваша система безопасности этого не заметят.
Wenn die Kuh lila ist, würde man es für eine Weile bemerken. Если бы корова была фиолетовой, вы бы какое-то время замечали её.
Wenn sie voneinader umgeben sind, bemerken sie das auch und können etwas nervös werden. Если же они будут окружены, то они также это заметят и могут заволноваться.
Denn Sie bemerken vielleicht was tatsächlich passiert nämlich, dass das Ei sich selbst trennt. Потому что вы возможно замечаете то, что происходит на самом деле - это обратный процесс - яйцо начинает восстанавливаться.
Sie werden vielleicht bemerken, dass sich Formen herausbilden, wenn der Mauszeiger einige dieser Sterne berührt. И вы можете заметить, что как только курсор начинает касаться каких либо из этих звезд, их формы начинают проявляться.
Ein wiederkehrendes Schema ist, dass viele dieser Dinge aus Japan stammen - Sie werden es bemerken. Повторяющийся момент - то, что многие из этих товаров сделаны в Японии - вы заметите.
Und dann bemerken Sie, dass da eine Kleinigkeit mit den Augen und dem Mund nicht stimmt. А потом уже замечаете что-то странное в очертаниях глаз и рта.
Ich frage mich, ob einige von Ihnen die Konstruktion des Satzes aus "Der Große Gatsby" bemerken werden. Интересно, заметит ли кто-либо из вас, как построено это предложение из "Великого Гэтсби".
bei den in die Höhe schießenden Ölpreisen war es schwierig für ihn, die Folgen nicht zu bemerken. при взлетевших ценах на нефть ему было сложно не заметить последствия.
Jetzt können Sie bemerken, dass der erste Anhänger selbst in Wirklichkeit eine unterschätzte Form von Führung ist. Если вы заметили, стать первым последователем - значит, на самом деле, тоже стать лидером, хоть это и меньше ценится.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.