Exemplos de uso de "Bericht" em alemão

<>
Laut Wetterbericht wird es morgen schneien. Согласно прогнозу погоды завтра будет снег.
Der Bericht "Al-Kaida in Südostasien: В документе ""Аль - Каида" в Юго-восточной Азии:
Dem Wetterbericht zufolge soll es morgen schneien. Согласно прогнозу погоды, завтра будет снег.
Ich werde heute Abend einen Bericht erstatten. Я вечером буду докладывать.
es geht auch darum, wessen "Berichterstattung" gewinnt. а, помимо всего прочего, в том чьи идеи одержат верх.
Wir überspringen jetzt die Abhandlung im Bericht. Не будемь задерживаться на критике исследования.
Im Bericht werden drei Hauptaspekte städtischer Entwicklung genannt: Эта рамочная структура отражает три основных аспекта развития городов:
Hier also ein kurzer Bericht über diese Forschung. Итак, представляю вашему вниманию краткую историю этого эсперимента.
Dem Wetterbericht zufolge soll es morgen heiter sein. Судя по прогнозу погоды, завтра будет ясно.
Aus Eunuchen bestehend, erstattete er unmittelbar dem Kaiser Bericht. Она была укомплектована евнухами, напрямую докладывавшими императору.
Die Berichterstattung in anderen amerikanischen Zeitung war ähnlich oberflächlich. Освещение в других американских газетах было столь же поверхностным.
Zeitungsberichten zufolge wählen viele Unternehmen bereits jetzt diesen Schritt. Отчеты новостей показывают, что многие предприниматели уже используют подобные меры.
Wie eine Ohrfeige wirkt da die Berichterstattung einiger türkischer Medien: Освещение в некоторых турецких СМИ было как пощечина.
Einen entscheidenden Unterschied macht offensichtlich die Berichterstattung in den Medien. Очевидно, огромное значение имеет работа СМИ.
Reuters verwendet jetzt afrikanische Blogs in ihrer Berichterstattung über Afrika. Reuters сейчас использует в том числе африканские блоги при освещении событий в Африке.
Demokratie funktioniert nur mit einer gerechten Berichterstattung über die diskutierten Themen. Демократия является эффективной, только если существует справедливое описание обсуждаемых проблем.
Verantwortungsvolle und sachbezogene Berichterstattung hat keine Priorität in diesem ökonomischen Modell. Ответственное и уместное предоставление информации - это не приоритет в этой деловой модели.
Wir brauchen dringend eine ausgewogene Berichterstattung, um vernünftige Entscheidungen zu treffen. Нам срочно нужно равновесие, если мы хотим сделать разумный выбор.
Die Berichterstattung in den Medien schürte eine Gegenreaktion überwältigender öffentlicher Abscheu. Освещение в средствах массовой информации вызвало ответную реакцию в виде крайнего отвращения со стороны общественности.
Kaum ein Tag vergeht ohne einen neuen Bericht über gesetzwidriges Verhalten. Редкий день проходит без новой истории о неправомерных действиях.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.