Exemplos de uso de "Beschreibung" em alemão
Diese Beschreibung ist heutzutage kaum mehr angemessen.
Но это определение кажется вряд ли уместным в наши дни.
Die Beschreibung fing Edwards' persönliche Eitelkeit perfekt ein.
В этом замечании прекрасно подмечено самолюбие Эдвардса.
Nach ihrem Namen stand, in Klammern geschrieben, die passende Beschreibung:
После ее имени, в скобках было оригинальное пояснение:
Das ist die freundlichste Beschreibung, die ich für so etwas habe.
И это наиболее мягкое высказывание, какое я могу привести.
Man kann noch zwei andere Ladungen zur Beschreibung der Gravitation hinzufügen.
Мы можем вспомнить о двух дополнительных зарядах, связанных с гравитационной силой.
Die einfachste Erklärung hierfür ist in Flauberts Beschreibung des Don Quichote zu finden:
Простейшее объяснение этому можно найти в словах Флобера о "Дон Кихоте":
Zur Beschreibung dieser Vorgänge verfügen wir in der strukturellen Biologie über gute Abstraktionen.
В структурной биологии у нас существуют хорошие абстракции, чтобы описать этот процесс.
und das ist Robert Kennedys wunderbare Beschreibung, warum das Bruttosozialprodukt so wenig aussagt.
Вот красивое разъяснение Роберта Кеннеди того, почему валовой национальный продукт так мало отражает.
Genetische Vergleiche bieten einfach keine "Innenansicht" der Beziehungen zwischen Arten oder eine Beschreibung dieser Beziehungen.
Генетические сравнения просто не представляют возможным осуществить "сравнение изнутри" видов или же инкапсуляцию таких отношений.
Es erinnert an die Beschreibung der Geschichte als "eine verdammte Sache nach der anderen", nicht wahr?
Она напоминает определение истории как "одно чёртово событие за другим", верно?
Die Definition Joseph Schumpeters von Unternehmertum als "schöpferische Zerstörung" ist eine treffende Beschreibung für diesen Prozess.
Фраза Иосифа Шумпетера "творческое разрушение", его определение предпринимательской деятельности, удачно описывает этот процесс.
Dies ist eine klassische Beschreibung des "Herdenverhaltens", das George Soros als das beherrschende Merkmal der Finanzmärkte beschreibt.
"Новые опасения и надежды без предупреждения начнут управлять поведением людей".
Die Beschreibung trifft vielleicht noch nicht zu, doch auf jeden Fall wächst der Schatten des staatlichen Scheiterns.
Это выражение, может быть, и не является точным на данный момент, но тень краха над Таиландом уже определённо нависла.
Die Beschreibung von Maos "guter Praxis" lässt den Leser aufgrund der Unmoral und Blutrünstigkeit vor Entsetzen erstarren.
Ее список "правильных действий" Мао ошеломляет своей аморальностью и кровожадностью
David Milch, der Macher von "Deadwood" und anderen erstaunlichen TV Sendungen, hat dafür eine recht gute Beschreibung.
Дэвид Милч, создатель [исторического] телесериала Deadwood и других прекрасных шоу, хорошо описал подобную ситуацию.
Der Name rührt von dem Wort "Asbestiform" her, einer Beschreibung der Faserstruktur, die den Stoff widerstandsfähig und flexibel macht.
Они получили свое название от слова "асбестиформ", которое означает волокнистую структуру, которая сообщает им прочность и гибкость.
Die Beschreibung Amerikas als Imperium verkennt daher die wahre Natur jener außenpolitischen Herausforderungen, mit denen die USA konfrontiert sind.
Так что называть Америку империей означает не понимать истинного характера внешнеполитических проблем, с которыми Америка сталкивается сегодня.
Präsident Mbeki reagierte auf Obsanjos Bekanntmachung - so die Beschreibung der südafrikanischen Wochenzeitschrift The Financial Mail - mit ,,Erstaunen und Bestürzung".
В ответ на заявление Обасанджо президент Мбеки выразил, по сообщению южноафриканской деловой газеты "The Financial Mail", "удивление и разочарование".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie