Exemplos de uso de "Bestraften" em alemão com tradução "наказывать"
Traduções:
todos125
наказывать91
наказанный20
наказываться5
караться3
карать2
штрафоваться1
штрафовать1
накладывать взыскания1
налагать взыскания1
Und zuletzt zeigte sich in neurophysiologische Messungen, dass Menschen, die Betrüger in wirtschaftlichen Spielen bestraften, Aktivitäten im Belohnungszentrum ihrer Gehirne zeigten.
Недавние нейрофизиологические измерения показали, что люди, наказывавшие обманщиков в экономических играх, продемонстрировали активность в центрах удовольствия мозга.
Und für jeden bestraften und geläuterten Gekko - wie den Gekko im neuen Wall Street - werden hunderte geboren werden, die noch böser und gieriger sind.
На каждого наказанного и возродившегося Гекко - как в новом "Уолл-стрит" - родятся сотни ещё более подлых и жадных Гекко.
Da es sich bei diesem Mord um ein Einzelverbrechen handelt, ist es unverantwortlich, die Tragödie noch durch Maßnahmen zu verschlimmern, die eine ganze Minderheit ins Visier nehmen und die auch schwer wiegende moralische und soziale Konsequenzen, nicht nur für die ungerecht Bestraften, sondern auch für die Bestrafenden haben werden.
Несмотря на то, что убийство было совершено отдельным человеком, соединение трагедии преступления посредством мер в отношении всего меньшинства является безответственным шагом, что будет иметь печальные моральные и социальные последствия как для невинно наказанных, так и для тех, кто будет инициатором этого наказания.
So bestrafte der Markt erhöhtes Risiko.
Таким образом, рынок наказывал заимодавцев и заемщиков за необдуманный риск.
Sie schadet niemandem und sollte nicht bestraft werden.
Она никому не вредит, а поэтому за нее нельзя никого наказывать.
Wir müssen die Drogenhändler bestrafen und die Bauern belohnen.
Мы должны наказать торговцев и вознаградить фермеров.
Das Fehlverhalten der Unternehmen muß aufgedeckt und bestraft werden.
Корпоративные нарушения должны быть выявлены и наказаны.
aber die Öffentlichkeit erwartet, dass die Banker bestraft werden.
однако общественность ожидает, что банкиры будут наказаны.
Beinahe alle nationalen Regierungen wurden von den Wählern schwer bestraft.
Избиратели существенно наказали практически все национальные правительства.
Letztes Mal, als ich näher kam, wurde ich dann bestraft."
Раньше когда я приближался, меня наказывали".
Tatsächlich handeln Menschen, um Betrüger zu bestrafen, selbst auf ihre eigenen Kosten.
На самом деле, люди готовы наказывать обманщиков даже себе в убыток.
Wir haben Testosteron, das uns dazu bringt, unmoralische Menschen bestrafen zu wollen.
у нас есть тестостерон, который заставляет нас наказывать тех, кто нарушает правила морали.
Das ist eine kriminelle Handlung und du wirst sicherlich dafür bestraft werden!
Это уголовное преступление, и ты несомненно будешь за это наказан!
Mit seinem Brief ist es Präsident Bush gelungen die Palästinenser doppelt zu bestrafen:
Своим письмом президент Буш сумел наказать палестинцев дважды:
Diese Art von Beschäftigten wird durch die vorgesehenen Vergütungssysteme ohne berechtigten Grund bestraft.
Если осуществить предложенные режимы выплат, этот тип служащих будет наказан напрасно.
Sie beugen sich dem Spardiktat der Finanzmärkte oder sie werden durch Finanzierungsentzug bestraft.
диктат финансовых рынков, призывающий к экономии, или они будут наказаны прекращением финансирования.
Ich warne dich, dass du bestraft wirst, wenn du das noch einmal machst.
Я тебя предупреждаю, что если ты еще хоть раз это сделаешь, то будешь наказан.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie