Exemplos de uso de "Beweis aufnehmen" em alemão
Wenn wir rohe Nahrung essen würden, könnten wir diese Energie nicht aufnehmen.
Мы не можем использовать всю энергию сырой пищи.
Und ein weiterer Beweis dafür, dass Langley von den falschen Dingen motiviert war, Ist, dass er an dem Tag, an dem die Wright Brüder abhoben, aufgab.
Еще одним доказательством, что Лэнгли был движим неправильным мотивом послужил факт, что в тот день, когда братья Райт совершили полет, он закрыл проект.
Die Wissenschaftler haben nicht vorhergesehen, dass das Eis, wenn es schmilzt, diese großen Taschen mit schwarzem Wasser ausbildet, die die Sonnenenergie aufnehmen und damit den Schmelzprozess noch beschleunigen.
Чего учёные не предсказали, так это то, что, по мере таяния льда, образуются большие очаги тёмной воды, которые поглощают солнечную энергию и ускоряют процесс таяния льдов.
Aber nur drei Tage später, an einem Tag den sie Roter Montag nannten, erzählten uns die Medien und Politiker - und wir glaubten es - dass Sputnik der Beweis dafür sei, dass unser Gegner uns geschlagen hatte, in der Wissenschaft und der Technologie und dass sie uns nun mit Wasserstoffbomben angreifen könnten, indem sie ihre Sputnik Rakete als Träger benutzen.
Но всего три дня спустя в день, который принято называть Красным Понедельником, медиа и политики сообщили нам, а мы в свою очередь поверили, что спутник является доказательством того, что наш враг опередил нас и в науке, и в технологии, и что теперь он может атаковать нас водородными бомбами, используя свою ракету Спутник как ракету IBM.
Wenn wir es aufnehmen, wird es in unseren Ohren wie Musik klingen, weil es ein leises Echo sein wird, ein Widerhall des Moments unserer Erschaffung, unseres sichtbaren Universums.
И если мы уловим его, он будет для нас самой приятной музыкой, ведь это тихое эхо момента нашего сотворения, рождения наблюдаемой Вселенной.
Sie schlossen sich zusammen, und zusammen schafften sie letztendlich auch den Beweis.
Они соединили усилия, и вместе им удалось получить доказательство.
Kunst würde wieder den Dienst aufnehmen, den sie einst hatte, und den wir aufgrund einiger fehlgeleiteter Ideen vernachlässigt haben.
Тогда искусство снова бы начало исполнять обязанности, которыми мы пренебрегали из-за своего неправильного представления.
83% von ihnen unternahmen etwas - ein Beweis dafür, dass es der Ermächtigung dient.
83% начали действовать - доказательство, которое воодушевляет.
Sollte es der Big Bang sein, den wir aufnehmen, dann würde er so klingen.
Если бы мы собирались "услышать" Большой взрыв, он бы прозвучал вот так.
Und sie notieren das Datum und die Zeit zu jedem einzelnen Piepton, den sie aufnehmen.
И они начали записывать ежедневные отметки, записи времени, когда они слышали каждый звуковой сигнал.
Es gibt keinen Beweis dafür, aber naja andere Leute haben einfach geglaubt, dass Zellen das tun, was sie tun.
Нет никаких свидетельств, есть только люди, которые не верят, что клетки могут выполнять эти функции.
Und wenn die Luft wieder zurückkommt, nachdem sie abgekühlt worden ist, kann sie diese Wärme wieder aufnehmen.
А когда воздух возвращается после охлаждения, он снова забирает это тепло обратно.
Nun, zunächst müssen wir verstehen, was ein schwarzes Loch ist, damit wir den Beweis für ein schwarzes Loch verstehen könnnen Also, was ist ein schwarzes Loch?
Итак, для начала, нам необходимо понять, что такое чёрная дыра, чтобы мы могли понять доказательство чёрной дыры Что же такое чёрная дыра?
Denken Sie an Leute, die zu viele Risiken aufnehmen und die Höhe ihres Risikos nicht einschätzen können, oder nicht genügend Risiken eingehen, wir müssen da etwas tun.
Если мы вспомним о людях, которые слишком рискуют и не понимают этого или не рискуют достаточно, нам нужно подумать об этом.
Der nächste Schritt danach ist, es in der Antarktik zu testen und dann, wenn es finanziert wird und NASA den Willen hat, könnten wir theoretisch 2016 loslegen, und bis 2019 könnten wir den ersten Beweis für Leben außerhalb dieses Planeten haben.
Затем следующий шаг - это испытание в Антарктике, а затем, если будет финансирование и НАСА даст разрешение продолжить, мы можем иметь запуск потенциально к 2016 году, а к 2019 году мы уже можем получить первое свидетельство жизни вне этой планеты.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie