Exemplos de uso de "Bewusstsein" em alemão
Entscheidend ist - heute wie damals - das öffentliche Bewusstsein.
Общественное самосознание так же важно сегодня, как и раньше.
Er stahl jedes Fünkchen Hoffnung aus meinem Bewusstsein.
Он лишил меня самой маленькой капельки надежды.
Was wir wirklich brauchen, ist ein größeres Bewusstsein.
Вот что действительно необходимо, - более высокий уровень сознательности.
Es ist das Bewusstsein einer völlig verfehlten Politik.
Это понимание того, что эта политика глубоко ошибочна.
Sie brauchen kein Bewusstsein, um einen Plan zu haben.
Им не требуется иметь разум чтобы иметь план.
Ein Bewusstsein ist ein Geist mit einem Selbst darin.
То есть сознательный разум - это разум со своим "Я".
Bewusstsein ist wie ein Spiegel, der alle Bilder entstehen lässt.
Самосознание - зеркало, в котором появляются все образы.
Und ich entwickelte ein höheres Bewusstsein für die natürliche Welt.
Я и впрямь начал глубже понимать и ценить природу.
Sie baut den Körper ab, aber das Bewusstsein bleibt intakt.
Она разрушает тело, оставляя разум ясным.
Waffen nehmen ebenfalls einen anderen Stellenwert im europäischen Bewusstsein ein.
Огнестрельное оружие также занимает иное место в европейском менталитете;
Das Kernproblem des demokratischen Geistes ist sein Mangel an historischem Bewusstsein.
Основной проблемой демократического разума является недостаток исторической сознательности.
"Wie können wir überhaupt wissen, ob andere Menschen ein Bewusstsein haben?"
"Как я могу быть уверен, что окружающие имеют разум?"
Mit anderen Worten, Kapitalismus schafft ein rationales Bewusstsein ihrer Bedürfnisse und Interessen.
Другими словами, капитализм создает рациональное понимание их потребностей и интересов.
Schlussendlich suchen die Teilnehmer im Bewusstsein eines unweigerlichen Scheiterns nach einem Sündenbock.
И наконец, осознав неизбежность неудачи, участники конференции 1933 года нашли козла отпущения.
In Interviews mit einigen Musikern trat ein gewisses Bewusstsein dafür zu Tage.
Интервью с некоторыми из музыкантов показали, что они понимают это.
zu einem kollektiven Bewusstsein darüber, was online wo blockiert und zensiert ist.
Внезапно это становится коллективным знанием о том, где в онлайне что блокировано.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie