Exemplos de uso de "Differenz" em alemão

<>
Es gibt eine solch große Differenz innerhalb des sub-saharischen Afrika. Вот насколько различаются страны южнее Сахары.
Diese Differenz von 30, 40 Jahren in gesundheitlicher Sicht sind eine wirkliche Veränderung. Это очень важный момент - подобный разрыв в 30-40 лет в уровне здравоохранения.
Zum größten Teil beruht die Differenz auf der weniger intensiven Nutzung von Arbeitskräften: В большей своей части, данное отставание вызвано менее интенсивным использованием рабочей силы:
Amerikas schwerwiegendstes Haushaltsproblem ist das kurz- und mittelfristige Defizit aus der Differenz zwischen Steuereinnahmen und Staatsausgaben. Самой крупной фискальной проблемой Америки является кратко- и среднесрочный дефицит между доходами от налогов и государственными расходами.
Diese Differenz wurde durch den Transfer von Aktien und Anleihen im Wert von 700 Milliarden Dollar überbrückt. Проценты и дивиденды по этим ценным бумагам будут оплачены очередными "кусками бумаги".
Ohne eine derartige gemeinsame Anstrengung werden alternative Technologien einfach nicht imstande sein, die Differenz zu fossilen Brennstoffen auszugleichen. Без такого согласованного решения альтернативные технологии не будут готовы принять вызов в случае сокращения использования ископаемых источников энергии.
Beherrschen Sie sie nicht, dann können Sie ebenso gut diese kleine Differenz hier nach besten Fähigkeiten beherrschen - doch darauf kommt es nicht an. Но не разобрался со скачками, то можешь анализировать так называемый шум сколько угодно, но этот анализ не будет иметь смысла.
Aufgrund der enormen Differenz müssen die USA weit über ihr langfristiges Potential hinaus wachsen, um wieder zu einer vollen Nutzung ihrer Ressourcen zurückzukehren. При таком огромном разрыве США, чтобы вернуться к полному использованию своих ресурсов, придется обеспечить рост экономики, компенсирующий отставание в долговременном развитии ее потенциала.
Selbst bei einem Wachstum von 0,5%, bedeutet eine Differenz von 3% in einer $10 Billionen-Wirtschaft einen Verlust von $300 Billionen - ein enormer Betrag, gleich welche Kriterien man anlegt. Даже если рост экономических показателей составит 0,5%, разрыв в 3% в 10-триллионной экономике будет означать потерю объемов производства в 300 миллиардов долларов - огромная величина, как ни посмотри.
Die Länge des Schulbesuchs einer typischen europäischen Arbeitskraft ist in Europa 13% niedriger als in den USA - die Zahlen schwanken dabei zwischen 8% (in Großbritannien) und 36% (in Spanien) negativer Differenz zu den USA. В Европе типичный рабочий проводит в школе на 13% лет меньше, чем в США, и этот показатель находится в интервале от 8% в Великобритании до 36% в Испании.
Verglichen mit dem privaten Sektor haben Kommunen und staatseigene Unternehmen tendenziell Zugang zu erheblich billigeren Krediten, wobei die Differenz zwischen den offiziellen Zinssätzen und den Krediten des Schattenbankensystems bis zu zehn Prozentpunkte betragen kann. По сравнению с частным сектором, местные органы власти и государственные предприятия, как правило, имеют доступ к гораздо более дешевому финансированию, с разрывом между официальными процентными ставками и стоимостью теневого кредитования, который достигает отметки в десять процентных пунктов.
Aber was uns wirklich interessieren müsste, ist doch die Differenz zwischen dem Potential einer Wirtschaft und ihrer tatsächlichen Leistung, und nach diesem Kriterium bleibt die Leistung der US-amerikanischen Wirtschaft wohl noch einige Zeit hinter ihrem Potential zurück. Но что действительно беспокоит, так это разрыв между потенциалом экономики и ее реальными показателями.
Die philippinische Regierung hat vorgeschlagen, alle anstehenden Zahlungen für einen festgelegten Zeitraum zu halbieren und die Differenz zur Aufforstung, für sauberes Wasser, die Lebensmittelherstellung, die gesundheitliche Primärversorgung, eine grundlegende Bildung, Straßen von den Höfen zu den Märkten, einen ökologisch vernünftigen Tourismus, Mikrokredite und ähnliche MDG-Projekte zu investieren. Правительство Филиппин предложило удержать половину всех плановых выплат по долгам на определенный срок для инвестирования в проекты по возместительной лесопосадке, снабжению чистой водой, обеспечению жильем, производству пищевой продукции, оказанию первой медицинской помощи, санитарному обслуживанию, получению базового образования, строительству дорог от ферм к рынкам, экологически безопасному туризму, микрофинансированию и другие проекты в рамках ЦРТ.
Um diese Differenz zwischen Wirklichkeit und Wahrnehmung zu beheben, haben das Finanzinitiative des Umweltprogramms der Vereinten Nationen (UNEP FI) und das Global Footprint Network (GFN) gemeinsam mit institutionellen Investoren, Investmentmanagern und Informationsanbietern zur Analyse von Umweltrisiken in Staatsanleihen das E-RISC-Programm (Environmental Risk in Sovereign Credit) entwickelt. В целях устранения разрыва между реальностью и ее восприятием, исполнители Программы ООН по окружающей среде (UNEP FI) и организация Global Footprint Network (GFN) вместе с некоторыми институциональными инвесторами, инвестиционными менеджерами и поставщиками информации запустили программу E-RISC, иными словами, исследование экологического риска в рамках суверенных кредитов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.