Exemplos de uso de "Diskussionen" em alemão
Und diese Diskussionen können außerordentlich inspirierend sein.
Эти беседы зачастую бывают необыкновенно воодушевленными.
Der Dekommunikator ist ein Gerät für Diskussionen.
Например, Дискоммуникатор - это инструмент для спора.
Es gab ständige Diskussionen um das endgültige Ziel.
О конечном месте назначения шли постоянные споры.
Ich habe mich in diesen Diskussionen sehr isoliert gefühlt.
Во время подобных разговоров я чувствовал себя очень отстраненно.
Ich erwartete, Zähneknirschen und handgreifliche Diskussionen am Flugsteig zu sehen.
Я ожидал увидеть скрежет зубов и возникновение драки у выхода на посадку.
Diskussionen über die Geschichte sind ein Zeichen für eine gesunde Gesellschaft.
Исторический спор - признак здорового общества.
Außerdem gibt es Diskussionen darüber, wie wirksam manche dieser Programme wirklich sind.
И ведутся споры о том, насколько эффективны некоторые из этих стратегий.
Es ist kein Geheimnis, dass es hinsichtlich des Iran Diskussionen gegeben hat.
Ни для кого не секрет, что ходили разговоры относительно Ирана.
Es gibt intensive Diskussionen, in welcher Weise regionale Entwicklungen letztlich den Friedensprozess beeinflussen.
Было много споров о том, как региональное развитие событий может в конечном итоге повлиять на мирный процесс.
Die Diskussionen über Korruption in den Entwicklungsländern - und in einigen Industrienationen - werden intensiver.
Разговоры о коррупции не смолкают как в развивающихся, так и в некоторых развитых странах.
Vierzehn Länder nahmen an den Diskussionen über die Inflation der Lebensmittelpreise, Energiebedarf usw. teil.
Четырнадцать стран добавили в повестку дня вопросы, связанные с повышением цены на продукты питания, потребности в энергоносителях.
Die Diskussionen innerhalb der japanischen Regierung zum Thema kollektive Selbstverteidigung nahmen immer breiteren Raum ein.
В японском правительстве стали уделять больше внимания доводам в пользу создания коллективной обороны.
Die neuen Zahlen haben einen Feuersturm der Diskussionen eröffnet und Verschwörungstheoretikern Tür und Tor geöffnet.
Новые цифры вызвали бурю споров и придали силу теоретикам заговора.
Dies wird speziell bei Diskussionen um die Ursprünge und das Wesen des indischen Kastensystems deutlich.
И нигде это так сильно не проявляется, как в спорах о происхождении и природе существующей в Индии кастовой системы.
Die andere Seite in den Diskussionen um die Amerikanisierung betont die befreiende antiautoritäre Kraft amerikanischer Populärkultur.
Другая сторона в споре по этому животрепещущему вопросу подчеркивает освободительную, анти-авторитарную силу американской массовой культуры.
Kaum Diskussionen gab es dagegen über die Förderung privater Institutionen für das Risikomanagement, namentlich der Versicherungen.
И очень мало затрагивался вопрос о продвижении частных институтов, занимающихся проблемами управления рисками, в особенности страховых.
Die Diskussionen über Defizite sollten sich daher eher den Generationenfragen widmen, auf die es wirklich ankommt.
Таким образом, вопросы бюджетного дефицита должны рассматриваться в свете важнейших долгосрочных последствий, распространяющихся на несколько поколений.
Die Forderung nach größerer Finanzmarktliberalisierung nach dem Debakel der 1990er Jahre wird für kontroverse Diskussionen sorgen.
Борьба за либерализацию рынка капитала после фиаско 90-х не может не вызвать конфликтов.
Ein neues Zeitalter wird allerdings ohne irgendeine Form direkter Diskussionen zwischen den USA und dem Iran nicht anbrechen.
Но не стоит рассчитывать на новую эру без прямых ирано-американских переговоров в той или иной форме.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie