Exemplos de uso de "Doch" em alemão com tradução "ведь"
Man muss das doch irgendwie richtig machen können, Rosie.
Но ведь должен быть способ что-то с этим сделать, Рози.
Doch ohne zivilgesellschaftliche Organisationen könne eine Demokratie nicht funktionieren.
Ведь без гражданских общественных организаций демократия не может функционировать.
Ich meine, Tiger ist doch wirklich dem Accenture-Modell gefolgt.
Ведь Тайгер безусловно брал за образец систему работы Accenture:
Also sagte ich "Nun ja, Sie selbst geben doch die Antwort.
Так я сказал, "Ну, знаете, вы ведь во всем этом.
Kritisch betrachtet, sind wir doch beim Surfen im Internet sehr eingeschänkt:
Ведь если подумать, бродя по сети мы сильно ограничены:
Aber das ist doch das, was wir gerne erreichen würden, oder nicht?
Но ведь как раз это нам и нужно, не так ли?
Es ist doch ganz normal, seinen Plüschbären mit ins Bett zu nehmen!"
Ведь совершенно нормально брать с собой в постель плюшевого медведя."
Doch schließlich ist die Militärherrschaft nur eine vorübergehende Maßnahme, sagen wir uns zumindest.
Ведь военное правление - это лишь временная мера, во всяком случае, мы так думаем.
Doch hier gibt es ein Paradoxon, da dieses "Neue" auch etwas sehr Altes ist.
Но в этом и заключается парадокс, ведь "что-то новое" продолжается уже очень давно.
Es wäre töricht von mir, diese Tätigkeit aufzugeben, spricht sie doch mein authentischstes Selbst an."
"Для меня бросить эту работу просто нелепо - ведь она пронизывает меня до глубины души."
Und doch ist immer noch eine Kachel auf einem dunklen Hintergrund und eine auf einem hellen.
Но ведь по-прежнему здесь одна - в темном окружении, а другая - в светлом.
Denn es signalisiert doch, dass es als internationaler Spieler ernst genommen werden und seine Interessen bedacht werden müssen.
Ведь это сигнализирует о том, что ее следует воспринимать всерьез как игрока на международной арене и что с ее интересами надлежит считаться.
Bei den Vorgängen der Zellteilung warum wird er da kein Auge oder keine Leber, wo doch alle nötigen Gene da wären?
Когда он раскручивает свой геном, почему он не превращается в глаз, в печень, ведь у него есть все необходимые для этого гены?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie