Exemplos de uso de "Erfolgreiche" em alemão
Nicht nur das erfolgreiche Auftreten in Filmen ist gefährlich.
Более того, опасно не только сниматься в фильмах.
Auf jede erfolgreiche autoritäre Regierung in Ostasien fällt ein Versager.
На каждый пример успеха авторитарного государства в Восточной Азии приходится пример провала такого режима правления.
Eine erfolgreiche Wiederwahl an die Spitze der UN ist nicht zu unterschätzen.
Повторная победа на выборах главы ООН - не такое легкое дело.
Eine besonders geringe Chance auf eine erfolgreiche Schulbildung haben die Kinder der indigenen Bevölkerung.
Дети коренного населения в этих странах имеют гораздо меньше шансов на успех в образовании.
Ihre erfolgreiche Anpassung an männliche Werte ermöglichte ihnen überhaupt erst den Aufstieg in die Führungsposition.
Их успеху послужило соответствие мужским ценностям, которое, в первую очередь, позволило им дорасти до лидерства.
Es wird mehr nötig sein als eine erfolgreiche Olympiade, um diese selbst gesetzten Grenzen zu überwinden.
Понадобится нечто большее, чем Олимпийские Игры, чтобы переступить эти, возложенные на собственные плечи, ограничения.
Musste Portugals Cavaco Silva, der erfolgreiche Ministerpräsident der 1990er Jahre, sich in 2006 als Präsident zurückmelden?
Должен ли Каваку Сильва, премьер-министр Португалии 90-ых годов ХХ века, вновь появиться в 2006 году в качестве президента?
Mario Monti, der erfolgreiche Wettbewerbskommissar, ist Italiener, aber niemand beschuldigte ihn jemals eine "italienische Agenda" zu verfolgen.
Марио Монти - комиссар по вопросам конкуренции, добившийся значительных успехов - был итальянцем по происхождению, но никто не мог обвинить его в том, что он преследует интересы Италии.
Wo sollen sich Länder jetzt, im Jahr 2010, also umschauen, wenn sie wirtschaftlich erfolgreiche Modelle zum Nachahmen suchen?
Итак, где же теперь, в 2010 г., страны должны искать пример модели экономического успеха, которой следует подражать?
Die Regierung erkannte, dass die höhere Bildung das sine qua non für eine erfolgreiche High-Tech-Wirtschaft ist.
Администрация президента осознала, что высшее образование - обязательное условие успеха экономики, основывающейся на "высоких технологиях".
Leider bedarf auch die Inspiration der Drohung mit einer einsatzbereiten militärischen Streitmacht, um eine erfolgreiche Kraft für Veränderungen zu sein.
К сожалению, для влияния тоже необходимо, чтобы угроза эффективного военного потенциала была действующей силой для изменений.
ich hatte eine erfolgreiche Karriere, aber mein Selbst war zerstört, und ich landete mit Bulimie auf der Couch eines Therapeuten.
И тогда у меня началась булимия, и я оказалась на диване у психотерапевта.
Eine erfolgreiche Führung aus der Mitte setzt häufig voraus, dass diejenigen über, unter und neben einem angezogen und überzeugt werden.
Для эффективного руководства с середины часто необходимо привлечь и убедить тех, кто выше, ниже и рядом с Вами.
Am Geld sollten sich die Menschen nicht in politisch Betuchte und politische Habenichtse, oder Staaten in Erfolgreiche und Versager scheiden.
Деньги не должны делить людей, особенно в политике, на сильных и слабых, а государства - на благополучные и неблагополучные.
Zweitens, wenn wir über erfolgreiche Männer sprechen, halten wir sie zu Recht für Ikonen, Pioniere, oder Erneuerer, denen man nacheifern sollte.
Во-вторых, когда мы говорим о преуспевающих мужчинах, мы справедливо считаем их иконами, первопроходцами и новаторами, которым подражают.
Eine Voraussetzung für jedwede erfolgreiche Änderung ist, dass die Ausrichtung der Politik von der nationalen auf die regionale Ebene verlagert wird.
Предпосылкой любого эффективного изменения является изменение ориентации политики с национального на региональный уровень.
· Da erfolgreiche Tb-Therapieergebnisse unter der 85 %-Schwelle liegen, ist in den meisten europäischen Ländern eine Verbesserung nationaler Tb-Kontrollprogramme vonnöten.
· поскольку успешность лечения туберкулёза ниже порога в 85%, в большинстве европейских стран требуется усовершенствование национальных программ контроля туберкулёза;
Wenn die Unstimmigkeiten so tief greifend sind wie in der Landwirtschaft, kann es keine Kompromisse geben, die erfolgreiche Verhandlungen zulassen würden.
Но когда разногласия заходят так далеко, как они зашли в вопросах сельского хозяйства, нельзя рассчитывать что кто-то пойдет на уступки, обеспечив, таким образом, успех переговоров.
Es mag Beispiele für wirtschaftlich erfolgreiche autoritäre Gesellschaften geben, aber Botswana, eine afrikanische Demokratie, hat ein größeres Wachstum als die meisten autoritären Staaten.
Хотя могут быть случаи, когда авторитарные общества добивались успеха в развитии экономики, но Ботсвана, пример африканской демократии, развивалась быстрее, чем большинство авторитарных государств.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie