Exemplos de uso de "Errungenschaft" em alemão

<>
Traduções: todos94 достижение87 outras traduções7
Diese innovative politische Neugründung zu unterstützen und dafür einen Beitrag zu leisten, wäre die Errungenschaft, wofür diese Generation in Erinnerung bliebe. Поддержка и содействие инновационному политическому стартапу станет делом, определяющим их поколение.
Dass diese Rechte verfassungsmäßig garantiert sind, zählt zu den großen Errungenschaft des langen Kampfes um Bürgerrechte, der die letzten zwei Jahrhunderte prägte. Конституционные гарантии таких прав - большая победа в долгой борьбе за гражданские свободы, которой ознаменовались два последних столетия.
Mehr als für jeden anderen Fremden in seinem Land ist Sprache für den Schriftsteller nicht nur eine Errungenschaft, sondern seine geistige Heimat. В большей мере, чем для любого чужестранца, любого "постороннего" в его стране, язык для писателя - это не только средство выражения, но и убежище для души.
Zum Beispiel war es eine wichtige Errungenschaft des ehemaligen Präsidenten Felipe Calderón, dass er die 220 Kilometer lange Autobahn zwischen der Innenstadt von Durango und dem Pazifikhafen Mazatlán durchgesetzt hat. Она проходит по пересеченной местности через более чем 200 туннелей и мостов.
Die Verantwortung für ein Verbrechen ausschließlich den Tätern anzulasten und deren Gefolgsleute und die Verwandtschaft auszsparen ist eine historische Errungenschaft, die darauf abzielt, die blutige Gewaltspirale zwischen Gemeinschaften zu durchbrechen. Ограничение уголовной ответственности фактическими преступниками и осторожное исключение родственников и членов клана является хрупким историческим новшеством, направленным на пресечение кровавого внутриобщинного насилия.
Letzten Endes wird Abbas die Anerkennung des palästinensischen Staates durch die Vereinten Nationen erhalten - seine letzte Errungenschaft, bevor er die Politik verlässt, wie er im vertrauten Kreis seiner Spitzenberater verlauten ließ. В конце концов, Аббас добьется признания Генеральной Ассамблеей ООН государственности Палестины, что станет его последним свершением, прежде чем он уйдет из политики, в чем он признался своим главным помощникам.
Ob nun diese Genialität ihren Ausdruck findet in technologischer Zauberei - der großen Errungenschaft der westlichen Welt - oder im Gegensatz dazu, im Entwirren der komplexen Fäden der Erinnerung, die in einem Mythos steckt, ist einfach eine Frage der Wahl und der kulturellen Orientierung. И если этот гений нашёл себя в технологических чудесах или, напротив, в разгадке сложных нитей памяти, вплетённых в миф, - это просто вопрос выбора и культурной ориентации.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.