Exemplos de uso de "Ersparnisse" em alemão com tradução "сбережения"
Afrika brauchte Kapital, hatte aber keine Ersparnisse.
Африке был нужен капитал, но у неё не было сбережений.
Und für Entwicklungsländer sind Ersparnisse besonders wichtig.
Сбережения особенно хороши для стран с развивающейся экономикой.
Wisst ihr, warum die Ersparnisse so hoch waren?
Знаете ли вы, почему уровень сбережений был так высок?
Die Inflation bedroht nicht mehr die Ersparnisse der Bürger.
Инфляция больше не угрожает чьим бы то ни было сбережениям.
Und während der Zeit, sind die Ersparnisse absolut gefallen.
И в тяжелые времена личные сбережения практически сошли на нет.
Die zukünftige demografische Veränderung wird die nationalen Ersparnisse ebenfalls beeinflussen.
Грядущие демографические перемены также повлияют на национальные сбережения.
China muss anerkennen, dass hohe Ersparnisse langfristig kein stabiles Wachstum gewährleisten.
Китай должен признать, что высокий уровень сбережений не обеспечит ему стабильного экономического роста в долгосрочной перспективе.
Das Land als Ganzes schluckt derzeit verblüffende Dreiviertel der globalen überschüssigen Ersparnisse.
Страна в целом поразительно поглощает три четверти мировых избыточных сбережений.
Ohne relativ hohe Ersparnisse wird ein Entwicklungsland wie China möglicherweise nie Anschluss finden.
Без относительно большого размера сбережений, страны с развивающейся экономикой, такие как Китай, не смогут догнать развитые страны.
Der Handelsbilanzüberschuss Japans ist beinahe ebenso groß wie seine Ersparnisse in den USA.
Торговый профицит Японии в ее торговле с США практически равен величине ее сбережений в банках США.
Die Menschen haben ihre Schulden ausgeweitet, ihre Ersparnisse verbrannt, nur um mithalten zu können.
Люди приумножали долги, сводили на нет свои сбережения, что бы только не выйти из игры.
ein zu rascher Anstieg der Ersparnisse vertieft die Rezession und verschlechtert die Schuldenquote sogar noch.
слишком быстрое увеличение сбережений усугубляет экономический спад и ухудшает коэффициенты задолженности.
Eine Zeitlang wird die amerikanische Regierung die Aufstockung der Ersparnisse der US-Verbraucher teilweise ausgleichen.
Американское правительство на время частично будет компенсировать растущие сбережения американских потребителей.
Aus der Sicht eines Buchhalters ist es daher folgerichtig, Handelsdefizite als negative Ersparnisse zu bezeichnen.
С бухгалтерской точки зрения логично маркировать торговые дефициты отрицательными сбережениями.
Der Ausfall der amerikanischen Binnennachfrage spiegelt steigende Ersparnisse, Bilanzschäden im Haushaltssektor, Arbeitslosigkeit und Haushaltsnöte wider.
Падение внутреннего спроса в Америке является следствием роста сбережений, нарушения баланса в секторе домашнего хозяйства, безработицы и налогово-бюджетных проблем.
Die chinesischen Ersparnisse flossen also nicht in die Schaffung neuer Vermögenswerte, sondern in Finanzspekulationen und Konsumwahn.
Китайские сбережения вливались не в создание новых активов, а в финансовую спекуляцию и разгулы в потреблении.
Einige meinen, Banken seien etwas Besonderes, da sie die Ersparnisse der Gesellschaft verteilen und Liquidität schaffen.
Некоторые говорят, что банки по своей природе являются особенными, поскольку они распределяют общественные сбережения и создают ликвидность.
Eine laxe Geldpolitik kann nämlich ein Symptom für übermäßige Ersparnisse und nicht für exzessive Liquidität sein.
Фактически, слабость денежно-кредитной системы может быть симптомом не избыточной ликвидности, а избыточных сбережений.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie