Exemplos de uso de "Erwartung" em alemão
der Erwartungswert dieser Lotterie ist zwei Dollar.
ожидаемый выигрыш в этой лотерее равняется двум долларам,
Die Lebenserwartung einer Adventistin hingegen beträgt 89 Jahre.
Но женщины-адвентисты живут в среднем 89 лет.
Sie haben eine maximale Lebenserwartung von drei Monaten.
Прогнозы отводят им максимум три месяца жизни.
Bereits 1965 hatte China bezüglich der Lebenserwartung einen Riesenvorteil.
уже в 1965 г. Китай обладал огромным преимуществом с этой точки зрения.
Viele dieser Arbeiter haben eine Lebenserwartung von gerade mal 50 Jahren.
Многие из этих рабочих доживают только до 50.
Es zeigt das BIP pro Kopf, Bevölkerungszahlen, Lebenserwartung, und das war's.
Он будет показывать вам ВВП на душу населения, население, продолжительность жизнь, и всё.
Ihre Lebenserwartung beträgt häufig weniger als 50 Jahre, vielerorts mit fallender Tendenz.
Продолжительность их жизни - часто меньше 50 лет, и во многих местах она уменьшается.
Und wir wurden Eltern mit der Erwartung, dass unser Leben so aussehen würde.
И мы вступили на свой родительский путь, ожидая, что наша жизнь будет выглядеть вот так.
Die internationale Gemeinschaft hat die große Erwartung, in Kopenhagen ein positives Ergebnis zu erreichen.
Международное сообщество возлагает большие надежды на достижение положительного результата в Копенгагене.
Diese Erwartung ist eine unweigerliche Folge aus der geografischen Lage und Geschichte der Türkei.
Этот процесс является неизбежным последствием географического положения Турции и ее истории.
Die Forscher fanden dass sie Weite des Lächelns eines Spielers tatsächlich seine Lebenserwartung vorraussagen konnte.
Исследователи обнаружили, что ширина улыбки игрока могла на самом деле предсказать продолжительность его жизни.
Tatsächlich ist die Erwartung derartiger Resultate innerhalb der angepeilten Frist von vier Monaten höchst unplausibel.
В действительности, невозможно ожидать таких результатов в предложенный четырехмесячный срок.
Wie Evita und Ché trug er die Last der Erwartung der Menschen auf seinen Schultern.
Подобно Эвите и Че он нес на своих плечах бремя надежд аргентинского народа.
Das ist wirklich das beste Beispiel für Erzeugung von Erwartungshaltungen durch Erfahrungen, das ich kenne.
На самом деле, это лучший пример преобладания личного опыта, который я знаю.
Es ist jener Ort, an dem die Menschen sich der höchsten Lebenserwartung frei jeglicher Invalidität erfreuen.
Здесь люди имеют самый высокий показатель в мире по продолжительности здоровой жизни.
Lateinamerika beobachtet Lulas Versuch, die moderne Wirtschaftspolitik mit einem sozialen Bewusstsein auszustatten, mit Hoffnung und ängstlicher Erwartung.
Латинская Америка с надеждой и тревогой наблюдает за попыткой Лулы приложить общественную совесть к современной экономической политике.
Der iranische Präsident Mahmoud Ahmadinedschad hatte seine Erwartung eines derartigen Ergebnisses freudig und öffentlich zum Ausdruck gebracht.
Президент Ирана Махмуд Ахмадинежад с готовностью и публично заблаговременно известил о таком исходе выборов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie