Exemplos de uso de "Findet statt" em alemão
Traduções:
todos176
происходить105
проходить32
иметь место15
состояться15
случаться8
outras traduções1
Fast das gesamte Wachstum findet statt an Orten wie Affenhügel.
Почти весь прирост населения будет происходить в таких местах, как Обезьяний холм.
Findet statt am Tag vor dem prognostizierten Weltuntergang, Donnerstag den 20.12.2012 um 21 Uhr
Он состоится за день до ожидаемого конца света, в четверг 20.12.2012 в 21.00.
Dieses Emporstreben kann selbst angesichts extremer körperlicher Herausforderungen stattfinden.
Восхождение наверх может иметь место даже в жесточайших физических условиях.
Schwurgerichtsverfahren, die ohnehin nicht häufig stattgefunden haben, werden immer seltener.
Слушание дел в суде присяжных, что и так было нечастым явлением, случается всё реже и реже.
Die ausgebreitetste Übertragung von Rechtssystemen fand statt, als die Europäischen Imperien den Globus umspannten.
Наиболее обширная пересадка закона имела место, когда Европейская империя охватывала весь мир.
Gemeindewahlen haben stattgefunden, diese waren jedoch parteiisch, stark gelenkt und ohne Konsequenzen.
Состоявшиеся муниципальные выборы были частичными, жестко контролируемыми и не принесли реальных результатов.
Ich frage mich, ob irgendjemand von Ihnen weiß, was an diesem bedeutsamen Tag stattfand?
На самом деле, эта дата - мне будет любопытно узнать знает ли кто-нибудь из вас, что случилось в тот важный день?
"Naja, irgendwas sehr Komisches hat stattgefunden.
"Знаете, сейчас происходила очень занятная вещь".
Von Studenten ausgehende, städtische Proteste wie die von Tiananmen 1989 haben jedoch nicht mehr stattgefunden.
Однако городских протестов во главе со студентами, подобных тем, что имели место на площади Тяньаньмынь в 1989 г., больше не происходило.
Nun, da die Erweiterung stattgefunden hat, ist es leichter, die Migrationsfrage objektiv zu erörtern.
Теперь, когда расширение состоялось, легче обсуждать миграцию объективно.
Dieselben Durchbrüche, die heute in der Ausbildung möglich sind, können auch bei der Gesundheitsfürsorge stattfinden.
Крупные достижения, аналогичные тем, что возможны сегодня в образовании, могут случиться и в здравоохранении.
Dass Wirtschaftsspionage stattfindet, ist keine Überraschung.
То, что происходит экономический шпионаж, - неудивительно.
Ich glaube, dass dieser politische Übergang problemlos stattfinden wird.
Я считаю, что политический переход пройдет плавно.
Wenn Dezentralisierung und Risikobereitschaft ein Teil der Mission von Unternehmen sind, wird sicherlich Innovation in Sachen Produkten und Verfahren stattfinden.
Если децентрализация и учет риска составляют часть целей компании, без сомнения, будут иметь место инновации в продукции и процессах производства.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie