Exemplos de uso de "Gemeinschaft" em alemão com tradução "общество"
Man könnte sagen, das es um Gemeinschaft, Kollektivität geht.
Можно сказать, что это имеет отношение к обществу, к коллективу.
Ich werde den Dschihad nicht aufgeben, während unsere Gemeinschaft
Я не оставлю джихад, пока наше общество
Man kann die Dynamik dieser belebten und pulsierenden Gemeinschaft spüren.
Можете почувствовать динамику этого живого, дышащего общества.
Ich lebe in einer Gesellschaft, ich lebe in einer Gemeinschaft.
Я живу в обществе, я живу в коммьюнити.
Ich denke, dass wir als Gemeinschaft noch Vieles zu lernen haben.
Но я подумала, что как общество, мы все еще многому должны научиться.
Solche Vorkommnisse verursachen nachhaltig Schaden für die Menschen und die Gemeinschaft.
Такие происшествия неизменно наносят вред людям и обществу.
Überarbeite die Schule, mach das es die Bedürfnisse der Gemeinschaft erfüllt.
Переделай школу, сделай так, чтобы она служила нуждам общества.
Finanzen, andere Familienthemen ausser Partnerschaft und Elternschaft, Gesundheit, Freunde, Spiritualität und Gemeinschaft.
финансы, семейные неурядицы не связанные с воспитанием или отношения супругов, здоровье, друзья, духовность и общество.
Es geht darum, die besten Entscheidungen für die Gemeinschaft als Ganze zu treffen.
Это принятие лучших решений для общества в целом.
Wir sind hier, wir sind Teil einer Gemeinschaft, und teilen und diskutieren Ideen.
Мы здесь, мы часть общества, делимся идеями и обсуждаем их.
Dennoch soll und muss eine Gemeinschaft ihre Bürden auf sich nehmen und teilen.
И, тем не менее, общество должно и просто обязано принять на себя и разделить это бремя.
Bei der Gesundheit, der Ernährung, der Arbeit, unseren Beziehungen, der Umwelt und der Gemeinschaft.
Как это влияет на здоровье, на питание, на нашу работу, на наши отношения, на наше окружение и на общество.
In jedem Fall aber beeinträchtigt er sämtliche Bestrebungen eine internationale Gemeinschaft offener Gesellschaften zu schaffen.
В любом случае он искажает все попытки создать международное сообщество открытых обществ.
Nach einer Vergewaltigung werden die kongolesischen Frauen von ihren Ehemännern verstoßen und von ihrer Gemeinschaft geächtet.
После изнасилования конголезских женщин выгоняют из дома их мужья и изгоняют из общества.
Das gibt uns in meinen Augen erstmals die Möglichkeit, als Gemeinschaft grundlegend die Welt zu verändern.
Что, на мой взгляд, впервые даёт возможность нам, как обществу, существенно изменить мир.
Und ich möchte, dass Sie an die Gemeinschaft denken, an deren Gründung Sie teil haben wollen.
И я хочу, чтобы вы подумали об обществе, в создании которого вы бы хотели принять участие.
Sie sind nicht an Mitgliedschaft in irgendeiner Gemeinschaft oder an die Staatsbürgerschaft eines bestimmten Landes gebunden.
Права не зависят от принадлежности к определенному обществу или гражданской принадлежности.
Die ``Republik der Gelehrten`` währte von Erasmus bis zur Aufklärung und stellt Europas zweite Gemeinschaft dar.
"Государство словесности", просуществовавшее со времен Эразма до эпохи Просвещения, является вторым периодом развития общества в Европе.
Man versteht, dass man nicht einer ganzen Gemeinschaft die Schuld für die Sünden einiger weniger geben kann.
Нужно понимать, что нельзя обвинять все общество в грехах нескольких его представителей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie