Exemplos de uso de "Gemeinschaften" em alemão

<>
Sie ändern die Denkweise der Gemeinschaften. Они изменяют общественное мнение.
Das sind ziemlich vitale Orte, diese Gemeinschaften. Эти сообщества довольно оживлённы.
Der nächste Schritt geschah nun innerhalb dieser Gemeinschaften. Следующий шаг произошёл внутри этих сообществ.
Spitzenarten, die die Tore für andere biologische Gemeinschaften öffnen. Авангард жизненных форм, который открывает дверь для остальных биологических видов.
Obenauf fügten wir die ökologischen Gemeinschaften der Karte hinzu. Мы нанесли на карту экологическую среду
Und dies war das Gehirn und das Nervensystem dieser Gemeinschaften. Этой структурой являлись мозг и нервная система сообщества.
Gemeinsam helfen wir Kindern und Gemeinschaften, die einst als unerreichbar galten. Вместе мы помогаем детям и общинам, которые раньше считались недоступными.
Dabei kam es bei allen drei führenden ethnischen Gemeinschaften zu Verringerungen: Уменьшение числа людей, ответивших подобным образом, произошло во всех трёх основных этических сообществах:
Derartige Initiativen bieten seltene Gelegenheiten für Dialog und Zusammenarbeit zwischen rivalisierenden Gemeinschaften. Такие инициативы обеспечивают редкие возможности для диалога и сотрудничества между конкурирующими сообществами.
Die Verpflichtung für religiöse Gemeinschaften sich vorab registrieren zu lassen ist diskriminierend. Необходимость предварительной регистрации религиозных сообществ является дискриминационной.
Das Internet ermöglicht es den Menschen außerdem, diversifiziertere politische Gemeinschaften zu bilden. Интернет также позволяет людям образовывать более разнообразные политические сообщества.
Die Gemeinschaften, die Jean Vanier gründete, wie Jean Vanier selbst, verbreiten Zartheit/Zärtlichkeit. Как и сам Жан Ванье, атмосфера основанных им общин излучает нежность.
Es gibt buchstäblich hunderte von diesen Gemeinschaften im Mittleren Osten, entlang des Weges. На этом пути по Ближнему Востоку разбросаны буквально сотни такого рода сообществ.
Daher übt der Pluralismus Druck auf die Kirchen aus, zu Religionsgemeinschaften zu werden. В результате плюрализм заставляет церкви действовать по принципу религиозных сект.
Meistens kümmerten sie sich jedoch um die Übergabe von religiöser Autorität innerhalb ihrer Gemeinschaften. Они пока что главным образом обеспокоены проблемами смены религиозной власти в своих общинах.
In der heutigen Gesellschaft gibt es eine Vielfalt an Meinungen, Möglichkeiten, Chancen und Interessengemeinschaften. Это общество, в котором имеется разнообразие мнений, выборов, возможностей и групп людей, объединенных общими интересами.
Die Mütter, die für uns arbeiten, kommen deshalb aus den Gemeinschaften, in denen sie arbeiten. Матери, которые работают с нами, работают там же, где живут.
Es wird zunehmend schwierig für die UMNO, diese beiden Interessengemeinschaften unter einen Hut zu bringen. Балансирование между двумя данными сторонами становится всё более трудным для UMNO.
Ein Grund dafür sind die divergierenden Interessen der schiitischen Gemeinschaften im Irak und im Iran. Во-первых, интересы шиитских сообществ в Ираке и Иране не совпадают.
Im Zuge der einsetzenden Modernisierung wurden Millionen von Menschen ihren traditionellen Gemeinschaften und Lebensformen entwurzelt. С началом модернизации миллионы людей были оторваны от своих традиционных сообществ и уклада жизни.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.