Exemplos de uso de "Genießen" em alemão
"Die Alten genießen in unserer Kultur Hochachtung."
"Старики в нашей культуре пользуются глубоким уважением".
Gleichzeitig müssen Frauen völlige reproduktive Autonomie und sexuelle Selbstbestimmung genießen.
В то же время очень важно, чтобы женщины пользовались полной автономией в принятии решений по репродуктивным вопросам и сексуальным суверенитетом.
Infolgedessen "genießen viele Täter in der Praxis Straffreiheit."
В результате, "на практике, многие преступники наслаждаются безнаказанностью".
Eine unfreie Gesellschaft kann Wachstum produzieren, aber dieses nicht genießen.
Антилиберальное общество может добиться экономического роста, но не может пользоваться его плодами.
Wie bringt man Erwachsene dazu, Wein wirklich zu genießen?
Как заставить взрослых наслаждаться вином?
Der Gründungsvertrag des IStGH legt ausdrücklich fest, dass Staatsoberhäupter keine Immunität genießen.
Соглашение о создании МУС эксплицитно постулирует, что главы государств не будут пользоваться иммунитетом.
Und die Armut macht es unmöglich, das Leben zu genießen.
- И из-за бедности они не могут наслаждаться своей жизнью".
Kommunismus und Sozialismus genießen heute nicht mehr die öffentliche Unterstützung von einst.
Социализм и коммунизм больше не пользуются такой поддержкой, как это было раньше.
Um Täuschung zu genießen, muss das Publikum zuerst allen Unglauben beiseite lassen.
Для наслаждения обманом зрители должны, прежде всего, на время отключить своё недоверие.
Das wiederum bedeutet, dass wir die Risiken akzeptieren müssen, wenn wir die Vorteile der Wissenschaft genießen wollen.
И это значит, что мы должны быть готовы пойти на риск, если хотим пользоваться благами, которые дает нам наука.
Die Sonne genießen, das kann natürlich auf unterschiedliche Art und Weise erfolgen.
И наслаждаться солнцем можно по-разному, конечно.
Diejenigen, die einen Job haben, genießen daher einen großzügigen Kündigungsschutz, während die Millionen Arbeitslosen vor unüberwindlichen Einstiegshürden stehen.
Те, кто имеет рабочие места, пользуются чрезмерной защитой, в то время как препятствия к вступлению на рынок труда для миллионов людей являются практически непреодолимыми.
Menschen, die länger leben, ohne dabei einer Erwerbstätigkeit nachzugehen, wollen das Leben genießen.
Люди, живущие дольше, но при этом не работающие, хотят наслаждаться жизнью.
Es besteht große Nachfrage nach technischen Ausbildungsmöglichkeiten und Absolventen genießen einen gesellschaftlichen Status wie im Westen Anwälte und Ärzte.
Инженерные программы пользуются высоким спросом, а инженеры пользуются положением, сравнимым с положением юристов и врачей на Западе.
Ihre Angehörigen genießen Autonomie, vollständige Immunität und, aus Sicht der Regierten, obszön hohe Gehälter.
Они наслаждаются автономией, полной неприкосновенностью, и, по мнению управляемых, неприлично высокими зарплатами.
Die Besetzungssteuer sollte zudem Maßnahmen enthalten, die darauf abzielen, die Straffreiheit, die die israelischen Streitkräfte de facto genießen, zu beenden.
Налог на оккупацию также должен включать в себя действия, целью которых является отмена фактической безнаказанности, которой пользуются Израильские силы обороны (ИСО).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie