Beispiele für die Verwendung von "Indischen" im Deutschen

<>
Zum Beispiel in indischen Dörfern. например, в индийских деревнях?
Einigkeit rund um den Indischen Ozean Единство Индийского океана
Sie sind es nicht in indischen Dörfern. Они не доступны в индийских деревнях.
Er meinte kürzlich vor einem indischen Publikum: Недавно он сказал индийской аудитории:
Alle indischen Nachrichtenprogramme wurden aus den Kabelnetzen genommen. С кабельного телевидения убрали все индийские информационные каналы.
Mumbai is die Hauptstadt des indischen Bundesstaates Maharashtra. Мумбаи - столица индийского штата Махараштра.
"Was passiert, wenn sie mit einem indischen Mann davonläuft?" "Что произойдет, если она убежит с индийским мужчиной?"
Ich denke da an den großen indischen Mathematiker Ramanujan. Я думаю о великом индийском математике Рамануджане.
Man begann, den indischen Staat als unverhohlen diskriminierend wahrzunehmen. Индийское государство стало восприниматься как откровенно дискриминационное.
Warum sind die Leistungen der indischen Sportler nun so schlecht? Почему же индийские спортсмены так плохо выступают?
Die indischen Eliten gelangen aus anderen Gründen zu derselben Schlussfolgerung. Индийские элиты приходят к такому же заключению по другим причинам.
Wirrnisse gab es auch nach dem Tsunami im Indischen Ozean. Неразбериха случилась также и после цунами в Индийском океане.
Warum Suzuki auf dem indischen Markt eingestiegen ist, ist klar. Причина, по которой Suzuki пришла на индийский рынок, понятна.
Diese Goldene Regel taucht jedoch auch in der indischen Tradition auf. Однако это золотое правило также встречается и в индийской традиции.
Öl ist für über 96% der indischen Importe aus Nigeria verantwortlich. нефть в нем составляет более 96% индийского импорта из Нигерии.
Der Kontrast der Alphabetisierungsraten ist besonders scharf zwischen chinesischen und indischen Frauen. Особенно разителен контраст между уровнем грамотности китайских и индийских женщин.
Indiens leistungsstarker privater Sektor hat das Scheitern des indischen Staates bisher verschleiert. До сих пор хорошо работающий частный сектор Индии маскировал провалы индийского государственного аппарата.
Aber die Interessen der indischen Politiker scheinen auf anderen Gebieten zu liegen. Но интересы индийских политиков, по-видимому, заключаются в чём-то другом.
Es zeigt systematische Diskriminierung und Vorurteile in der indischen Gesellschaft gegenüber Frauen. Оно указывает на постоянный уровень дискриминации и предубежденности против женщин в индийском обществе.
Für japanische Unternehmen ist es also sinnvoll, den expandierenden indischen Markt ansteuern. Таким образом, есть смысл для того, чтобы японские компании брали курс на расширяющийся индийский рынок.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.