Sentence examples of "Jiangs" in German

<>
Welches Erbe werden die Nachfolger Jiangs antreten? Какой Китай унаследуют правопреемники Цзяна?
Die Führung schien sich vom Ancien Régime Jiangs wegzubewegen. Казалось, что руководство уходило от старого режима Цзян Цзэминя.
Jiang Yanyong ist kein gewöhnlicher Arzt. Цзян Яньюн - не обыкновенный доктор.
Ein zweifaches Hoch auf Jiang Zemins ,,Dreifache Vertretung\ Два слова в поддержку теории Цзян Цзэминя "Три представителя"
Dr. Jiang war bekümmert und traumatisiert, aber er hielt den Mund. Будучи психологически травмированным произошедшим и испытывая сильнейшие муки, доктор Цзян, тем не менее, хранил молчание.
Tatsächlich sah Deng Hu persönlich als Nachfolger von Präsident Jiang Zemin vor. В действительности, Дэн лично определял Ху в качестве преемника президента Цзяна Цзэминя.
Die Feierlichkeiten waren von Feuerwerken, Drachentänzern und dem Besuch von Präsident Jiang Zemin gekrönt. Торжества ознаменовались фейерверками, танцами драконов и визитом президента Цзян Земина.
Wer sind diese Geschäftsleute, die Präsident Jiang Zemin hofiert und wie gehen sie vor? Кто же эти бизнесмены, с которыми заигрывает президент Цзян Цземинь, и как они работают?
Während sich Chinas neue Führung bildet, blickt alle Welt auf Präsident Jiang Zemins Nachfolger. В то время как создается новая команда руководства Китая, внимание мира обращено на преемника президента Цзян Цзэминя.
2001 hoffte der damalige Präsident Jiang Zemin, die Spiele würden Chinas Auftritt als Industrienation einleiten. В 2001 году тогдашний президент Цзян Цземинь надеялся, что Игры возвестят о восхождении Китая в качестве индустриальной державы.
Vom Konfuzianismus inspirierte Intellektuelle wie Jiang Qing beispielsweise haben innovative Vorschläge für eine Drei-Kammern-Legislative vorgebracht. Вдохновленные конфуцианством интеллектуалы, такие как Цзян Цин, например, выдвинули инновационное предложение по трехпалатной законодательной власти.
Präsident Jiang und Chinas Herrscher hatten nur sehr wenig, wenn überhaupt etwas, mit irgendeiner dieser Entscheidungen zu tun. Президент Цзян и китайское руководство оказали незначительное влияние, если оно вообще было, на принятие таких решений.
Als Hus Amtsvorgänger Jiang Zemin vor zehn Jahren Japan besuchte, waren die bilateralen Beziehungen gerate dabei, sich zu verschlechtern: Когда предшественник Ху, Цзян Цзэминь, находился с визитом в Японии десять лет назад, двусторонние отношения находились в упадке:
Spott über die Theorie von den ,,Drei Vertretungen" des nun im Rücktritt begriffenen chinesischen Präsidenten Jiang Zemin ist angebracht. Над теорией уходящего в отставку китайского президента Цзян Цзэминя "Три представителя" часто насмехаются.
Konfuzianische Gelehrte wie Jiang Qing räumen dabei offen ein, dass ihre Interpretation des Konfuzianismus den sozialistischen Idealen sehr nahe kommt: Конфуцианские ученые, такие как Цзян Цин открыто признают, что их интерпретация конфуцианства наиболее близка социалистическим идеалам:
Kürzlich kehrte Präsident Jiang zu dieser globalen Zusammenkunft führender Geschäftsleute zurück, aber glücklicherweise kam es nicht zu einer Wiederholung dieser beschwichtigenden Geste. Не так давно президент Цзян вернулся на это собрание ведущих бизнесменов, но, к счастью, подобное поощрение не повторилось.
Tung war 1996 vom früheren chinesischen Staatsoberhaupt Jiang Zemin, der 2002 auch dessen zweite Amtszeit offen unterstützte, persönlich für den Posten ausgewählt worden. Танг был выбран бывшим китайским президентом Цзян Земином в 1996 г. и был открыто одобрен Цзяном на второй срок в 2002 г.
Im Mittelpunkt ihrer Beratungen, die auch vom Rest der Welt mit Spannung verfolgt werden, steht die Nachfolge von Präsident Jiang Zemin und Ministerpräsident Zhu Rongji. Они, как и весь мир, сосредоточили свое внимание на вопросе, кто же сменит президента Цзян Земина и премьер-министра Чжу Жунцзи.
Angesichts der offensichtlichen Bedeutung dieses Amtes in den letzten Jahren kann Zuhs Ablösung durchaus wichtiger werden als der Abgang von Präsident Jiang von der Hauptbühne. Учитывая очевидную важность этой должности в последние годы, выбор замены г-на Чжу может оказаться еще важнее, чем уход с центральной сцены президента Цзяна.
Hu könnte also eine Fußnote der Geschichte werden, eine Brücke zwischen dem korrupten und uneinigen Staat Jiang Zemins und der demokratisierenden Führung eines Reformers wie Zeng Qinghong. Таким образом, Ху может стать просто сноской в истории, мостом между коррумпированным и разобщенным государством Цзян Цземиня и демократическим правлением Цзэн Цинхуна или какого-нибудь другого реформатора.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.