Exemplos de uso de "Kategorie" em alemão com tradução "категория"

<>
Traduções: todos108 категория90 класс2 outras traduções16
Der chinesische Vorschlag fällt in diese Kategorie. Китайское предложение относится как раз к данной категории.
Anzahl der in der Kategorie vorhandenen Artikel Количество товаров в категории
Auch die Intelligenz fällt in diese Kategorie. Интеллект тоже входит в данную категорию.
Argentinien schließlich ist eine Kategorie für sich. Наконец, Аргентина составляет отдельную категорию.
Es gab jedoch eine andere Kategorie von Menschen: Однако была другая категория людей:
Zivilisation (Singular) ist dagegen eine bewertende moralische Kategorie: Цивилизация (в единственном числе), напротив, является оценочной моральной категорией:
Die problematischsten Fälle fallen in eine dritte Kategorie: Самые сложные случаи находятся в третьей категории:
Die dritte Kategorie wird von Warren Buffet repräsentiert. Третья категория представлена Уорреном Баффетом.
"Ihre Sendung wird nicht zur Kategorie ""ad valorem"" gerechnet" "Ваша посылка не относится к категории ""ad valorem"""
Sie wurde wegen Verbrechen in der Kategorie Genozidverbrechen verurteilt. Она была осуждена по первой категории преступлений геноцида.
Deshalb sind die meisten Planeten in die Kategorie "wie Jupiter" eingeordnet. Поэтому большинство этих планет находятся в категории "похожие на Юпитер".
Trotzdem, bei Google, wissen wir, daß das die meisgesuchteste Kategorie ist. А при том в Google, как мы знаем, это первая по популярности категория поиска.
In der zweiten Kategorie finden sich die Online-Marktplätze der Philanthropie. Второй категорией являются рынки благотворительности онлайн.
Ein weiterer großer Teil guten Verhaltens fällt in die Kategorie der "Reziprozität". Большая доля великодушия попадает под категорию "взаимности".
Die früheren Premierminister Menachem Begin und Yitzhak Shamir fallen in diese Kategorie. Бывший премьер-министр Менахем Бегин и Ицхак Шамир относились именно к этой категории.
Iran und Nordkorea gehören für die Regierung Obama nicht zu dieser Kategorie. Администрация Обамы считает, что такие страны, как Иран и Северная Корея, находятся вне этой категории.
Und Sie müssten eine neue Kategorie aufmachen, genau in der Mitte zwischen Handys und Schokolade. И вам придется завести новую категорию где-то между мобильными телефонами и шоколадом.
Die Unterschiede zwischen den sozialen Demokratien und den USA sind in jeder Kategorie deutlich erkennbar. Разница между социал-демократическими странами и США проявляется все сильнее в категории за категорией.
Aber jetzt könnte es diese neue Kategorie von Dingen geben, die ich selber modellieren kann. Но появилась новая категория вещей, вещей, которые я мог вылепить,
Damit bleibt die letzte Kategorie, soziale Investition, die sowieso die wirklich größte von allen darstellt. Остается последняя категория, социальные инвестиции, которая на самом деле самая крупная.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.