Exemples d'utilisation de "Kohlendioxids" en allemand
Die umweltfreundliche Verwendung fossiler Brennstoffe in der Zukunft wird das Einfangen des Kohlendioxids im Kraftwerk verlangen, bevor es in der Atmosphäre freigesetzt wird, und seine anschließende Entsorgung durch Vergraben in der Erde.
Экологически приемлемые способы использования ископаемого топлива в будущем будут включать задержание диоксида углерода на электростанциях, прежде чем произойдет его выброс в атмосферу, и его последующее захоронение.
Wir atmen Kohlendioxid aus, so wie das Myzel auch.
Мы выдыхаем диоксид углерода, мицелий ведёт себя так же.
Also Fungi und Myzel sondern Kohlendioxid in Form von Kalziumoxalaten ab.
Так, грибы и мицелий отделяют диоксид углерода в форме оксалата кальция.
Und alle anderen Arten von Oxalaten scheiden ebenfalls Kohlendioxid aus, durch die Mineralien, die aus der Grundmatrix des Gesteins herausgebildet werden.
И все типы других оксалатов - это так же выделенная из минералов двуокись углерода, которая формируется и выводится из горной породы.
Wir können herausfinden, woraus sie bestehen, ob ihre Atmosphären Wasser haben, Kohlendioxid, Methangas.
Мы можем узнать из чего они сделаны, есть ли в их атмосферах вода, диоксид углерода, метан.
Sonnenenergie ermöglicht es Pflanzen, Kohlendioxid aufzunehmen und dabei nicht nur Sauerstoff, sondern auch Material zu produzieren, das im Tierreich als Futter dient - und unseren Maschinen Energie liefert.
Благодаря солнечной энергии растения могут поглощать диоксид углерода и производить не только кислород, но и вещества, которые животный мир употребляет в пищу - и которые наши машины могут использовать для получения энергии.
Die Zahl bezieht sich auf jene 350 parts per million (ppm) Kohlendioxid in der Atmosphäre, die wir laut Jim Hansen, dem vielleicht bedeutendsten Klimaforscher unserer Tage, nicht überschreiten sollten, wenn wir einen potenziell katastrophalen Klimawandel abwenden wollen.
Данное название происходит от количества частиц на миллион диоксида углерода в атмосфере, которое, по мнению Джима Хансена, пожалуй, ведущего климатолога в мире, мы не должны превысить, если хотим избежать потенциально катастрофических изменений климата.
Aufgrund des gestiegenen Kohlendioxids werden die Meere immer saurer - und bedrohen somit die Existenz der Korallenriffe.
в результате повышения уровня углекислого газа увеличивается кислотность океана, что представляет угрозу для коралловых рифов.
Das würde, sagen wir, 30 Dollar pro Tonne gelagerten Kohlendioxids kosten und daher brauchen die Unternehmen Anreize, diese Endlagerung auch vorzunehmen.
Это обойдётся где-то в 30 долларов за каждую тонну хранящегося углекислого газа, поэтому чтобы заниматься этим, бизнесу нужен стимул.
In ähnlicher Weise haben Ingenieure Methoden zur Abscheidung des bei der Verbrennung von Kohle in Kraftwerken anfallenden Kohlendioxids und seiner sicheren unterirdischen Lagerung entwickelt.
Среди других достижений, инженеры разработали способы улавливания углекислоты, которая выделяется при сжигании угля на электростанциях, и безопасного ее хранения под землей.
Durch Umstellung auf alternative Energiequellen, sparsameren Energieverbrauch sowie Abscheidung und Lagerung des durch fossile Brennstoffe entstehenden Kohlendioxids könnte die Welt ihre Kohlendioxidemissionen um geschätzte Kosten von 1% des weltweiten Einkommens auf ein vernünftiges Maß reduzieren.
С помощью переключения на альтернативные источники энергии, экономичного энергопользования, а также улавливания и безопасного хранения углекислого газа, образовавшегося из ископаемых топлив, мировое сообщество может ограничить выбросы углекислого газа до разумных пределов, затратив при этом, по оценкам, менее 1% от совокупного мирового дохода.
Zum Beispiel könnten die Folgen der weltweiten Erwärmung in Afrika und Indien viel deutlicher hervortreten, obwohl ihre Volkswirtschaften nur sehr wenig zum Gesamtproblem beigetragen haben (so verbrauchen Afrika und Indien so wenig Energie pro Kopf, dass sie auch nur wenig zur Vermehrung des atmosphärischen Kohlendioxids beitragen).
Например, влияние глобального потепления на Африку и Индию в перспективе может оказаться гораздо более серьезным, пусть даже вклад этих экономик в целом в возникновение проблемы совершенно незначителен (и Африка, и Индия используют настолько мало энергии на душу населения, что их доля в выбросе в атмосферу углекислого газа совершенно незначительна).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité