Exemplos de uso de "Lande" em alemão com tradução "земля"

<>
Allerdings hat er 18 Jahre lang die Inspektoren der Internationalen Atomenergiebehörde getäuscht - was einige Länder zu der Aussage veranlasst hat, der Iran habe seine Glaubwürdigkeit zerstört und sein Recht auf die Atomanreicherung im eigenen Lande verwirkt. Но он провел 18 лет, обманывая инспекторов из наблюдательной комиссии Международного Агентства по Атомной Энергии, заставив некоторые страны утверждать, что Иран потерял доверие и лишился своих прав на обогащение урана на своей собственной земле.
Das Verfasserteam, das Ehepaar Chen Guidi und Wu Chuntao, das seine frühen Jahre auf dem Lande verbracht hatte, beschreibt detailliert die Erhebung ungerechter Steuern durch öffentliche Amtsträger und die räuberische Beschlagnahme von durch die ländlichen Bewohner bewirtschaftetem Land. Авторы, супруги Чэнь Гуйди и У Чуньтао, выросшие в сельской местности, подробно описали несправедливое налогообложение со стороны местных властей и хищнический захват властями земель, обрабатываемых сельскими жителями.
Hu und Wen haben nationale landwirtschaftliche Steuern aufgehoben, auf dem Lande das Schulgeld abgeschafft, ein neues Krankenversicherungsprogramm gestartet und - da es noch immer kein Rechtseigentum an privaten landwirtschaftlichen Flächen gibt - garantiert, dass die Bauern Anspruch auf Verlängerung ihrer langfristigen Pachtverträge haben. Ху и Вэнь отменили национальные сельскохозяйственные налоги, сделали обучение в сельских школах бесплатным, ввели новую программу медицинского страхования в сельской местности и предоставили гарантии того, что, поскольку частное владение сельскохозяйственной землей до сих пор остается невозможным, крестьяне могут продлить свою долговременную аренду.
Dieses Land ist mein Eigentum. Эта земля - моя собственность.
erhebt sich über dem Land." восходит от земли".
Aber Menschen leben auf dieses Land. Но на этой земле живут люди.
Dieses Land gehört der Königlichen Familie. Эта земля принадлежит королевской семье.
An Land ging es neue Wege: На земле же жизнь перевернула новую страницу.
Trinkwasser, urbares Land, Regenwälder, Öl, Gas: Питьевая вода, пахотная земля, тропические леса, нефть, газ:
Das Land hier gehört Herrn Ford. Мистер Форд владеет этой землёй.
Hat es genügend Land für sie? Достаточно ли земли для них?
Betrachten wir die fixe Menge an Land. Возьмём, к примеру, "неподвижность" земли.
Unsere Vorräte an Land gehen zur neige. Не хватает земли.
Wer hat das Recht auf welches Land? Кому какая земля принадлежит?
In Wirklichkeit freilich ist Land nicht knapp. Но на самом деле мы не испытываем недостатка в земле.
Nämlich Öl, Diamanten, Gold und das Land. нефть, алмазы, золото, землю.
Und auf dem Land funktioniert das nicht. На земле это бы не сработало.
Wir müssen davon ausgehen, dass Land multifunktional ist. Мы должны помнить, что земля многофункциональна.
Öffentliches Land sollte der kommerziellen Ausbeutung verschlossen bleiben. Государственные земли должны быть закрыты для коммерческих разработок.
Wollt ihr fremde Streitkräfte in eurem Land haben?" Вторжений чужеземных войск в ваши земли?"
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.