Exemplos de uso de "Lebensraum" em alemão
Im Grunde genommen bin ich in seinen Lebensraum eingedrungen.
Фактически, я вторглась в его жизненное пространство.
Obwohl die Palästinenser zu Recht gegen die israelische Politik einer Begrenzung ihres Lebensraumes in der Stadt wären, hat keine israelische Regierung seit der Besetzung Ostjerusalems im Jahr 1967 jemals die Herrschaft der Palästinenser über diese heiligen Stätten in Frage gestellt.
Несмотря на то, что палестинцы будут правы в противостоянии политике Израиля ограничить их жизненное пространство в городе, никогда со времени оккупации 1967 года Восточного Иерусалима правительство Израиля не ставило под вопрос полномочия палестинцев в отношении этих святынь.
Für einen Ökologen ist die Schnittfläche der Lebensraum.
С точки зрения эколога, совокупность всего этого есть среда обитания,
Man findet Spinnen in nahezu jedem Lebensraum an Land.
Пауков можно встретить практически в каждой наземной среде обитания.
Wie funktioniert sie als Lebensraum für Lebewesen wie mich?"
Как он функционирует, создавая среду обитания для "животных" вроде меня?"
Anders gesagt, wir schaffen einen Lebensraum für das Glück."
Проще говоря, мы создаем среду для счастья".
"Wie funktioniert diese Landschaft als Lebensraum für Pflanzen und Tiere?
"Как функционирует этот ландшафт, как он может создать среду обитания для жизни растений и животных?,
Dieser Lebensraum bedeckt mehr der Erdoberfläche als alle anderen Lebensräume zusammen.
Этот ареал покрывает большую часть поверхности Земли, чем все другие вместе взятые.
Versuche dir mal einen Moment vorzustellen, wie der Lebensraum eines Eisbären aussieht.
Попробуй представить на мгновение, как выглядит место, где живёт белый медведь.
Sie werden sehen, dass ihr Inneres den Lebensraum für viele verschiedene Tiere bildet.
В её расщелинах живут многие обитатели глубин.
Viele heute angewandte Fischereitechniken - vor allem Grundschleppnetze - zerreißen buchstäblich den Lebensraum der Meereslebewesen.
В настоящее время используется много методов лова - среди них на первом месте донный трал - которые буквально разрывают место обитания, от которого зависит рыба.
Tiere, die aus ihrem natürlichen Lebensraum gerissen werden, können einfach ihrem Fortpflanzungstrieb nicht folgen.
Животные, теряя, привычную среду обитания, просто не могут реализовать свой половой инстинкт.
Aller Wahrscheinlichkeit nach stammen diese Viren von den Wildtieren, in deren Lebensraum wir eindrangen.
Скорее всего, вирусы пришли от диких животных, на чьи территории мы вторглись.
Es ist die Fähigkeit zur Verbindung mit all diesen Netzen, die einen Lebensraum wertvoll macht.
Возможность присоединения ко всем этим сетям делает место обитания ценным.
Der Lebensraum der Menschen reduzierte sich auf ein paar Flecken, verglichen damit, was wir heute haben.
И места обитания людей сократились до нескольких очагов, по сравнению с тем, что мы имеем сегодня.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie