Exemplos de uso de "Leeren" em alemão com tradução "пустой"

<>
Die leeren Versprechen der G-20 Пустые обещания "Большой двадцатки"
Warum existieren wir nicht im leeren Raum? Почему мы не в пустом пространстве?
Manchmal kommt der Fischer mit leeren Händen wieder. Иногда рыбак возвращается с пустыми руками.
Die Energie des leeren Raums lässt Quantumfluktuationen entstehen. Энергия пустого пространства приводит в движение квантовые флуктуации.
Von einem leeren Teller ist nicht gut löffeln. Из пустой плошки не почерпать ложкой.
Mindestens eine Zeitung kam mit völlig leeren Nachrichtenseiten heraus. По меньшей мере, одна газета вышла с пустыми страницами на месте новостной рубрики.
Mahmoud und sein Sohn gingen zusammen und schoben den leeren Rollstuhl. как Махмуд с сыном шли вместе и катили пустое инвалидное кресло.
Er erinnert mich daran, was um einen leeren Raum manchmal vorgeht." Он напоминает мне о том, что происходит вокруг пустого пространства".
Wie kann die Sonne leeren, toten Raum überwinden und Einfluss ausüben? Как Солнце может прилагать силу через пустое, пассивное пространство?
Wenn sie einen leeren Magen haben, produziert dieser ein Hormon namens Ghrelin. Пустой желудок производит гормон грелин.
Die Welt braucht echte Rechenschaftspflicht, keine leeren Worte, für die niemand einsteht. Миру нужна подлинная ответственность, а не пустые слова о ней.
Alle diese leeren Gebiete, sind die Gebiete, in denen die Leitungen durchlaufen. Все эти пустые участки - это области, по которым проходят соединительные волокна.
Aber warum sollte ein erwachsener Mann sich hinstellen und einen leeren Rahmen tragen? Однако, зачем взрослый человек предстаёт пред вами с пустой оправой на лице?
Eure leeren Bäuche im Fernsehen und ihr seid es für die ich kämpfe. По телику показывают ваши пустые животы, теперь я сражаюсь за вас.
Und die Leute sahen ihn mit einem leeren Ausdruck an und würden sagen: А люди смотрели на него пустым взглядом и говорили:
Die leeren Augenhöhlen der Packtiere überall zeugen von den Myriaden von Raben entlang des Weges. Повсюду были видны пустые глазницы вьючных животных, это стаи ворон, кружащихся вдоль дороги, поработали тут.
Bei gesicherter Finanzierung würden die G8 plötzlich von leeren Versprechungen zu realen Strategien übergehen können. Утвердив программу финансирования, Большая Восьмерка перешла бы от пустых обещаний к реальной политике.
Und sie kommt in den Bienenstock, findet einen leeren Honigtopf und übergibt sich - und das ist Honig. входит в улей, находит пустую соту, срыгнет, и это мы называем мёд.
Ich hob also meinen Blick vom Manuskript und sprach meinen Kommentar in Richtung einer leeren Ecke des Raums. Я подняла голову от рукописи и адресовала свои комментарии пустому углу комнаты
Wer will schließlich schon Büros, Geschäfte und Einkaufszentren in den leeren Geisterstäden bauen, die den amerikanischen Westen verunzieren? В конце концов, кто хочет строить офисы, магазины и торговые центры в пустых городах-призраках, которых много на западе США?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.