Exemplos de uso de "Leidens" em alemão

<>
Eines Tages im Jahr 2007 war er jedoch derjenige, dessen Leidensweg begann. Однажды в 2007 году, однако, он оказался тем, кто начал страдать.
Diese verengte Strategie lässt sich mit der Beschaffenheit des weltweiten Leidens kaum begründen. Такая узколобая политика вряд ли может быть оправдана природой мировых проблем.
Und er sagt, "Und das war erst der Beginn unseres Leidenswegs bis wir Israel erreicht habe. Он продолжает и говорит, что то было только началом испытаний, которые привели его в Израиль.
Ich lieferte einen Vortrag in dem ich die Geschichte als ganzes als eine Flutwelle menschlichen Leidens und Brutalität beschrieb. Я читал лекцию, в которой представил историю человечества в целом как волну человеческого горя и жестокости,
Obwohl man einräumt, dass Traumata vielfach unauslöschlich sind, wird von diesen Traumatologen behauptet, eine große Minderheit von Opfern sei aufgrund eines Leidens namens "traumatischer dissoziativer Amnesie" nicht in der Lage, sich an ihr Trauma zu erinnern, weil dieses Erlebnis eben so über alle Maßen schrecklich war. В то время как они признают, что травма часто является незабываемой, эти определенные клинические теоретики психических травм утверждают, что условие, известное как "травматическая разделяющая амнезия", делает почти половину жертв неспособными вспомнить о своей травме именно из-за того, что она была настолько ужасающей.
Selbst wenn Sie ihre Werte aus einer Religion beziehen, selbst wenn Sie denken, dass Gut und Böse letztendlich in Beziehung zu Zuständen nach dem Tod stehen, entweder eine Ewigkeit voller Glücklichkeit mit Gott, oder eine Ewigkeit des Leidens in der Hölle, so sind Sie immer noch besorgt um das Bewusstsein und seine Veränderungen. Даже если вы черпаете ваши ценности из религии, даже если вы уверены, что категории добра и зла, в конечном счёте, влияют на посмертное состояние - будь то состояние вечного божественного счастья, влияют на посмертное состояние - будь то состояние вечного божественного счастья, или состояние вечных адских мук - вас всё равно волнует сознание и его изменение.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.